📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Exodus 7:18
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

And the fish that is in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall loathe to drink of the water of the river.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 וְ/הַ/דָּגָ֧ה דָּגָה H1710 HC/Td/Ncfsa דָּגָה feminine of דָּאג, and meaning the same: fish.
2 אֲשֶׁר אֲשֶׁר H834 HTr אֲשֶׁר a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.: X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
3 בַּ/יְאֹ֛ר יְאֹר H2975 HRd/Np יְאֹר of Egyptian origin; a channel, e.g. a fosse, canal, shaft; specifically the Nile, as the one river of Egypt, including its collateral trenches; also the Tigris, as the main river of Assyria: brook, flood, river, stream.
4 תָּמ֖וּת מוּת H4191 HVqi3fs מוּת a primitive root: to die (literally or figuratively); causatively, to kill: X at all, X crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), X must needs, slay, X surely, X very suddenly, X in (no) wise.
5 וּ/בָאַ֣שׁ בָּאַשׁ H887 HC/Vqq3ms בָּאַשׁ a primitive root; to smell bad; figuratively, to be offensive morally: (make to) be abhorred (had in abomination, loathsome, odious), (cause a, make to) stink(-ing savour), X utterly.
6 הַ/יְאֹ֑ר יְאֹר H2975 HTd/Np יְאֹר of Egyptian origin; a channel, e.g. a fosse, canal, shaft; specifically the Nile, as the one river of Egypt, including its collateral trenches; also the Tigris, as the main river of Assyria: brook, flood, river, stream.
7 וְ/נִלְא֣וּ לָאָה H3811 HC/VNq3cp לָאָה a primitive root; to tire; (figuratively) to be (or make) disgusted: faint, grieve, lothe, (be, make) weary (selves).
8 מִצְרַ֔יִם מִצְרִי H4713 HNp מִצְרִי from מִצְרָ֫יִם; a Mitsrite, or inhabitant of Mitsrajim: Egyptian, of Egypt.
9 לִ/שְׁתּ֥וֹת שָׁתָה H8354 HR/Vqc שָׁתָה a primitive root; to imbibe (literally or figuratively): X assuredly, banquet, X certainly, drink(-er, -ing), drunk (X -ard), surely. (Prop. intensive of שָׁקָה.)
10 מַ֖יִם מָ֫יִם H4325 HNcmpa מָ֫יִם dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen: + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
11 מִן מִן H4480 HR מִן or minniy; or minney (constructive plural); (Isaiah 30:11); for מִנִּים; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows): above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.
12 הַ/יְאֹֽר יְאֹר H2975 HTd/Np יְאֹר of Egyptian origin; a channel, e.g. a fosse, canal, shaft; specifically the Nile, as the one river of Egypt, including its collateral trenches; also the Tigris, as the main river of Assyria: brook, flood, river, stream.