| 1 |
וִ֘/יהִ֤י
|
הָיָה
|
H1961
|
HC/Vqj3ms |
|
הָיָה a primitive root (compare הָוָה); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary): beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit (one-)self, require, X use. |
| 2 |
יְהוָ֣ה
|
יְהֹוָה
|
H3068
|
HNp |
|
יְהֹוָה from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God: Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה. |
| 3 |
מִשְׂגָּ֣ב
|
מִשְׂגָּב
|
H4869
|
HNcmsa |
|
מִשְׂגָּב from שָׂגַב; properly, a cliff (or other lofty or inaccessible place); abstractly, altitude; figuratively, a refuge: defence, high fort (tower), refuge, Misgab, a place in Moab:--Misgab. |
| 4 |
לַ/דָּ֑ךְ
|
דָּך
|
H1790
|
HRd/Aamsa |
|
דָּך from an unused root (compare דָּכָה); crushed, i.e. (fig.) injured: afflicted, oppressed. |
| 5 |
מִ֝שְׂגָּ֗ב
|
מִשְׂגָּב
|
H4869
|
HNcmsa |
|
מִשְׂגָּב from שָׂגַב; properly, a cliff (or other lofty or inaccessible place); abstractly, altitude; figuratively, a refuge: defence, high fort (tower), refuge, Misgab, a place in Moab:--Misgab. |
| 6 |
לְ/עִתּ֥וֹת
|
עֵת
|
H6256
|
HR/Ncbpa |
|
עֵת from עַד; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.: + after, (al-)ways, X certain, + continually, + evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-)tide, ((meal-)), what) time, when. |
| 7 |
בַּצָּרָֽה
|
צָרָה
|
H6869
|
HNcfsa |
|
צָרָה feminine of צָר; tightness (i.e. figuratively, trouble); transitively, a female rival: adversary, adversity, affliction, anguish, distress, tribulation, trouble. |