📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Psalms 78:50
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

He made a way to his anger; he spared not their soul from death, but gave their life over to the pestilence;

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 יְפַלֵּ֥ס פָּלַס H6424 HVpi3ms פָּלַס a primitive root; properly, to roll flat, i.e. prepare (a road); also to revolve, i.e. weigh (mentally): make, ponder, weigh.
2 נָתִ֗יב נָתִיב H5410 HNcbsa נָתִיב or (feminine) nthiybah; or nthibah (Jeremiah 6:16); from an unused root meaning to tramp; a (beaten) track: path((-way)), X travel(-ler), way.
3 לְ/אַ֫פּ֥/וֹ אַף H639 HR/Ncmsc/Sp3ms אַף from אָנַף; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire: anger(-gry), + before, countenance, face, + forebearing, forehead, + (long-)suffering, nose, nostril, snout, X worthy, wrath.
4 לֹא לֹא H3808 HTn לֹא or lowi; or loh (Deut. 3:11); a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows): X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
5 חָשַׂ֣ךְ חָשַׂך H2820 HVqp3ms חָשַׂך a primitive root; to restrain or (reflex.) refrain; by implication, to refuse, spare, preserve; also (by interch. with חָשַׁך) to observe: assuage, X darken, forbear, hinder, hold back, keep (back), punish, refrain, reserve, spare, withhold.
6 מִ/מָּ֣וֶת מָ֫וֶת H4194 HR/Ncmsa מָ֫וֶת from מוּת; death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin: (be) dead((-ly)), death, die(-d).
7 נַפְשָׁ֑/ם נָ֫פֶשׁ H5315 HNcbsc/Sp3mp נָ֫פֶשׁ from נָפַשׁ; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental): any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.
8 וְ֝/חַיָּתָ֗/ם חָי H2416 HC/Ncfsc/Sp3mp חָי from חָיָה; alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively: + age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
9 לַ/דֶּ֥בֶר דָּ֫בֶר H1698 HRd/Ncmsa דָּ֫בֶר from דָּבַר (in the sense of destroying); a pestilence: murrain, pestilence, plague.
10 הִסְגִּֽיר סָגַר H5462 HVhp3ms סָגַר a primitive root; to shut up; figuratively, to surrender: close up, deliver (up), give over (up), inclose, X pure, repair, shut (in, self, out, up, up together), stop, X straitly.