📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Psalms 72:14
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 מִ/תּ֣וֹךְ תֹּך H8496 HR/Ncmsa תֹּך or towk (Psa. 72:14); from the same base as תָּ֫וֶך (in the sense of cutting to pieces); oppression: deceit, fraud.
2 וּ֭/מֵ/חָמָס חָמָס H2555 HC/R/Ncmsa חָמָס from חָמַס; violence; by implication, wrong; by meton. unjust gain: cruel(-ty), damage, false, injustice, X oppressor, unrighteous, violence (against, done), violent (dealing), wrong.
3 יִגְאַ֣ל גָּאַל H1350 HVqi3ms גָּאַל a primitive root, to redeem (according to the Oriental law of kinship), i.e. to be the next of kin (and as such to buy back a relative's property, marry his widow, etc.): X in any wise, X at all, avenger, deliver, (do, perform the part of near, next) kinsfolk(-man), purchase, ransom, redeem(-er), revenger.
4 נַפְשָׁ֑/ם נָ֫פֶשׁ H5315 HNcbsc/Sp3mp נָ֫פֶשׁ from נָפַשׁ; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental): any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.
5 וְ/יֵיקַ֖ר יָקַר H3365 HC/Vqi3ms יָקַר a primitive root; properly, apparently, to be heavy, i.e. (figuratively) valuable; causatively, to make rare (figuratively, to inhibit): be (make) precious, be prized, be set by, withdraw.
6 דָּמָ֣/ם דָּם H1818 HNcmsc/Sp3mp דָּם from דָּמַם (compare אָדַם); blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood): blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), + innocent.
7 בְּ/עֵינָֽי/ו עַ֫יִן H5869 HR/Ncbdc/Sp3ms עַ֫יִן probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape): affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, + favour, fountain, furrow (from the margin), X him, + humble, knowledge, look, (+ well), X me, open(-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, X thee, X them, + think, X us, well, X you(-rselves).