| 1 |
בָּ֤ר֣וּךְ
|
בָּרַך
|
H1288
|
HVqsmsa |
|
בָּרַך a primitive root; to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason): X abundantly, X altogether, X at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, X greatly, X indeed, kneel (down), praise, salute, X still, thank. |
| 2 |
אֲדֹנָ/י֮
|
אֲדֹנָי
|
H136
|
HNcmpc/Sp1cs |
|
אֲדֹנָי am emphatic form of אָדוֹן; the Lord (used as a proper name of God only): (my) Lord. |
| 3 |
י֤וֹם
|
יוֹם
|
H3117
|
HNcmsa |
|
יוֹם from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb): age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as (... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger. |
| 4 |
י֥וֹם
|
יוֹם
|
H3117
|
HNcmsa |
|
יוֹם from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb): age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as (... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger. |
| 5 |
יַֽעֲמָס
|
עָמַס
|
H6006
|
HVqi3ms |
|
עָמַס or mamas; a primitive root; to load, i.e. impose a burden (or figuratively, infliction): be borne, (heavy) burden (self), lade, load, put. |
| 6 |
לָ֗/נוּ
|
|
|
HR/Sp1cp |
|
|
| 7 |
הָ֘/אֵ֤ל
|
אֵל
|
H410
|
HTd/Ncmsa |
|
אֵל shortened from אָ֫יִל; strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity): God (god), X goodly, X great, idol, might(-y one), power, strong. Compare names in "-el." |
| 8 |
יְֽשׁוּעָתֵ֬/נוּ
|
יְשׁוּעָה
|
H3444
|
HNcfsc/Sp1cp |
|
יְשׁוּעָה feminine passive participle of יָשַׁע; something saved, i.e. (abstractly) deliverance; hence, aid, victory, prosperity: deliverance, health, help(-ing), salvation, save, saving (health), welfare. |
| 9 |
סֶֽלָה
|
סֶ֫לָה
|
H5542
|
HTj |
|
סֶ֫לָה from סָלָה; suspension (of music), i.e. pause: Selah. |