📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Psalms 55:11
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

Wickedness is in the midst thereof: deceit and guile depart not from her streets.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 יוֹמָ֤ם יוֹמָם H3119 HD יוֹמָם from יוֹם; daily: daily, (by, in the) day(-time).
2 וָ/לַ֗יְלָה לַיְלָה H3915 HC/Ncmsa לַיְלָה or (Isa. 21:11) leyl; also laylah; from the same as לוּלִים; properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity: ((mid-))night (season).
3 יְסוֹבְבֻ֥/הָ סָבַב H5437 HVmi3mp/Sp3fs סָבַב a primitive root; to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively (as follows): bring, cast, fetch, lead, make, walk, X whirl, X round about, be about on every side, apply, avoid, beset (about), besiege, bring again, carry (about), change, cause to come about, X circuit, (fetch a) compass (about, round), drive, environ, X on every side, beset (close, come, compass, go, stand) round about, inclose, remove, return, set, sit down, turn (self) (about, aside, away, back).
4 עַל עַל H5921 HR עַל properly, the same as עָל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow): above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.
5 חוֹמֹתֶ֑י/הָ חוֹמָה H2346 HNcfpc/Sp3fs חוֹמָה feminine active participle of an unused root apparently meaning to join; a wall of protection: wall, walled.
6 וְ/אָ֖וֶן אָ֫וֶן H205 HC/Ncmsa אָ֫וֶן from an unused root perhaps meaning properly, to pant (hence, to exert oneself, usually in vain; to come to naught); strictly nothingness; also trouble. vanity, wickedness; specifically an idol: affliction, evil, false, idol, iniquity, mischief, mourners(-ing), naught, sorrow, unjust, unrighteous, vain, vanity, wicked(-ness). Compare אַ֫יִן.
7 וְ/עָמָ֣ל עָמָל H5999 HC/Ncbsa עָמָל from עָמַל; toil, i.e. wearing effort; hence, worry, wheth. of body or mind: grievance(-vousness), iniquity, labour, mischief, miserable(-sery), pain(-ful), perverseness, sorrow, toil, travail, trouble, wearisome, wickedness.
8 בְּ/קִרְבָּֽ/הּ קֶ֫רֶב H7130 HR/Ncmsc/Sp3fs קֶ֫רֶב from קָרַב; properly, the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition): X among, X before, bowels, X unto charge, + eat (up), X heart, X him, X in, inward (X -ly, part, -s, thought), midst, + out of, purtenance, X therein, X through, X within self.