📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Psalms 53:6
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When God bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 שָׁ֤ם שָׁם H8033 HD שָׁם a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence: in it, + thence, there (-in, + of, + out), + thither, + whither.
2 פָּֽחֲדוּ פָּחַד H6342 HVqp3cp פָּחַד a primitive root; to be startled (by a sudden alarm); hence, to fear in general: be afraid, stand in awe, (be in) fear, make to shake.
3 פַחַד֮ פַּ֫חַד H6343 HNcmsa פַּ֫חַד from פָּחַד; a (sudden) alarm (properly, the object feared, by implication, the feeling): dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly feared), terror.
4 לֹא לֹא H3808 HTn לֹא or lowi; or loh (Deut. 3:11); a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows): X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
5 הָ֪יָה֫ הָיָה H1961 HVqp3ms הָיָה a primitive root (compare הָוָה); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary): beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit (one-)self, require, X use.
6 פָ֥חַד פַּ֫חַד H6343 HNcmsa פַּ֫חַד from פָּחַד; a (sudden) alarm (properly, the object feared, by implication, the feeling): dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly feared), terror.
7 כִּֽי כִּי H3588 HC כִּי a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed: and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-)though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
8 אֱלֹהִ֗ים אֱלֹהִים H430 HNcmpa אֱלֹהִים plural of אֱל֫וֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative: angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.
9 פִּ֭זַּר פָּזַר H6340 HVpp3ms פָּזַר a primitive root; to scatter, whether in enmity or bounty: disperse, scatter (abroad).
10 עַצְמ֣וֹת עָ֫צֶם H6106 HNcfpc עָ֫צֶם from עָצַם; a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame: body, bone, X life, (self-)same, strength, X very.
11 חֹנָ֑/ךְ חָנָה H2583 HVqrmsc/Sp2fs חָנָה a primitive root (compare חָנַן); properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch a tent; gen. to encamp (for abode or siege): abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent.
12 הֱ֝בִשֹׁ֗תָה בּוּשׁ H954 HVhp2ms בּוּשׁ a primitive root; properly, to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed: (be, make, bring to, cause, put to, with, a-)shamed(-d), be (put to) confounded(-fusion), become dry, delay, be long.
13 כִּֽי כִּי H3588 HC כִּי a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed: and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-)though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
14 אֱלֹהִ֥ים אֱלֹהִים H430 HNcmpa אֱלֹהִים plural of אֱל֫וֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative: angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.
15 מְאָסָֽ/ם מָאַס H3988 HVqp3ms/Sp3mp מָאַס a primitive root; to spurn; also (intransitively) to disappear: abhor, cast away (off), contemn, despise, disdain, (become) loathe(some), melt away, refuse, reject, reprobate, X utterly, vile person.