📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Psalms 50:19
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 פִּ֭י/ךָ פֶּה H6310 HNcmsc/Sp2ms פֶּה from פָּאָה; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to: accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), X eat, edge, end, entry, + file, hole, X in, mind, mouth, part, portion, X (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, X spoken, talk, tenor, X to, + two-edged, wish, word.
2 שָׁלַ֣חְתָּ שָׁלַח H7971 HVqp2ms שָׁלַח a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications): X any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, X earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
3 בְ/רָעָ֑ה רָע H7451 HR/Ncfsa רָע from רָעַע; bad or (as noun) evil (natural or moral): adversity, affliction, bad, calamity, + displease(-ure), distress, evil((- favouredness), man, thing), + exceedingly, X great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), + mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, + not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
4 וּ֝/לְשׁוֹנְ/ךָ֗ לָשׁוֹן H3956 HC/Ncbsc/Sp2ms לָשׁוֹן or lashon; also (in plural) feminine lshonah; from לָשַׁן; the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water): + babbler,bay, + evil speaker, language, talker, tongue, wedge.
5 תַּצְמִ֥יד צָמַד H6775 HVhi3fs צָמַד a primitive root; to link, i.e. gird; figuratively, to serve, (mentally) contrive: fasten, frame, join (self).
6 מִרְמָֽה מִרְמָה H4820 HNcfsa מִרְמָה from רָמָה in the sense of deceiving; fraud: craft, deceit(-ful, -fully), false, feigned, guile, subtilly, treachery.