📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Psalms 30:3
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

O LORD, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 יְהוָ֥ה יְהֹוָה H3068 HNp יְהֹוָה from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God: Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
2 אֱלֹהָ֑/י אֱלֹהִים H430 HNcmpc/Sp1cs אֱלֹהִים plural of אֱל֫וֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative: angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.
3 שִׁוַּ֥עְתִּי שָׁוַע H7768 HVpp1cs שָׁוַע a primitive root; properly, to be free; but used only causatively and reflexively, to halloo (for help, i.e. freedom from some trouble): cry (aloud, out), shout.
4 אֵ֝לֶ֗י/ךָ אֶל H413 HR/Sp2ms אֶל (but only used in the shortened constructive form sel); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
5 וַ/תִּרְפָּאֵֽ/נִי רָפָא H7495 HC/Vqw2ms/Sp1cs רָפָא or raphah; a primitive root; properly, to mend (by stitching), i.e. (figuratively) to cure: cure, (cause to) heal, physician, repair, X thoroughly, make whole. See רָפָה.