📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Psalms 23:5
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: thou anointest my head with oil; my cup runneth over.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 תַּעֲרֹ֬ךְ עָרַך H6186 HVqi2ms עָרַך a primitive root; to set in a row, i.e. arrange, put in order (in a very wide variety of applications): put (set) (the battle, self) in array, compare, direct, equal, esteem, estimate, expert (in war), furnish, handle, join (battle), ordain, (lay, put, reckon up, set) (in) order, prepare, tax, value.
2 לְ/פָנַ֨/י פָּנִים H6440 HR/Ncbpc/Sp1cs פָּנִים plural (but always as singular) of an unused noun paneh from פָּנָה; the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.): + accept, a-(be-)fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of), + beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street, X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in, + -stand), X ye, X you.
3 שֻׁלְחָ֗ן שֻׁלְחָן H7979 HNcmsa שֻׁלְחָן from שָׁלַח; a table (as spread out); by implication, a meal: table.
4 נֶ֥גֶד נֶ֫גֶד H5048 HR נֶ֫גֶד from נָגַד; a front, i.e. part opposite; specifically a counterpart, or mate; usually (adverbial, especially with preposition) over against or before: about, (over) against, X aloof, X far (off), X from, over, presence, X other side, sight, X to view.
5 צֹרְרָ֑/י צָרַר H6887 HVqrmpc/Sp1cs צָרַר a primitive root; to cramp, literally or figuratively, transitive or intransitive (as follows): adversary, (be in) afflict(-ion), beseige, bind (up), (be in, bring) distress, enemy, narrower, oppress, pangs, shut up, be in a strait (trouble), vex.
6 דִּשַּׁ֖נְתָּ דָּשֵׁן H1878 HVpp2ms דָּשֵׁן a primitive root; to be fat; transitively, to fatten (or regard as fat); specifically to anoint; figuratively, to satisfy; denominatively (from דָּ֫שֶׁן) to remove (fat) ashes (of sacrifices): accept, anoint, take away the (receive) ashes (from), make (wax) fat.
7 בַ/שֶּׁ֥מֶן שָׁ֫מֶן H8081 HRd/Ncmsa שָׁ֫מֶן from שָׁמַן; grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness: anointing, X fat (things), X fruitful, oil((-ed)), ointment, olive, + pine.
8 רֹ֝אשִׁ֗/י רֹאשׁ H7218 HNcmsc/Sp1cs רֹאשׁ from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.): band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, X every (man), excellent, first, forefront, ((be-))head, height, (on) high(-est part, (priest)), X lead, X poor, principal, ruler, sum, top.
9 כּוֹסִ֥/י כּוֹס H3563 HNcfsc/Sp1cs כּוֹס from an unused root meaning to hold together; a cup (as a container), often figuratively, a lot (as if a potion); also some unclean bird, probably an owl (perhaps from the cup-like cavity of its eye): cup, (small) owl. Compare כִּיס.
10 רְוָיָֽה רְוָיָה H7310 HNcfsa רְוָיָה from רָוָה; satisfaction: runneth over, wealthy.