📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Psalms 144:2
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 חַסְדִּ֥/י חָ֫סֶד H2617 HNcmsc/Sp1cs חָ֫סֶד from חָסַד; kindness; by implication (towards God) piety: rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty: favour, good deed(-liness, -ness), kindly, (loving-)kindness, merciful (kindness), mercy, pity, reproach, wicked thing.
2 וּ/מְצוּדָתִ/י֮ מְצוּדָה H4686 HC/Ncbsc/Sp1cs מְצוּדָה or (feminine) mtsuwdah; or mtsudah; for מְצוֹד; a net, or (abstractly) capture; also a fastness; --castle, defense, fort(-ress), (strong) hold, be hunted, net, snare, strong place.
3 מִשְׂגַּבִּ֪/י מִשְׂגָּב H4869 HNcmsc/Sp1cs מִשְׂגָּב from שָׂגַב; properly, a cliff (or other lofty or inaccessible place); abstractly, altitude; figuratively, a refuge: defence, high fort (tower), refuge, Misgab, a place in Moab:--Misgab.
4 וּֽ/מְפַלְטִ֫/י פָּלַט H6403 HC/Vprmsc/Sp1cs פָּלַט a primitive root; to slip out, i.e. escape; causatively, to deliver: calve, carry away safe, deliver, (cause to) escape.
5 לִ֥/י HR/Sp1cs
6 מָ֭גִנִּ/י מָגֵן H4043 HNcbsc/Sp1cs מָגֵן also (in plural) feminine mginnah; from גָּנַן; a shield (i.e. the small one or buckler); figuratively, a protector; also the scaly hide of the crocodile: X armed, buckler, defence, ruler, + scale, shield.
7 וּ/ב֣/וֹ HC/R/Sp3ms
8 חָסִ֑יתִי חָסָה H2620 HVqp1cs חָסָה a primitive root; to flee for protection (compare בָּטַח); figuratively, to confide in: have hope, make refuge, (put) trust.
9 הָ/רוֹדֵ֖ד רָדַד H7286 HTd/Vqrmsa רָדַד a primitive root; to tread in pieces, i.e. (figuratively) to conquer, or (specifically) to overlay: spend, spread, subdue.
10 עַמִּ֣/י עָם H5971 HNcmsc/Sp1cs עָם from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock: folk, men, nation, people.
11 תַחְתָּֽ/י תָּ֫חַת H8478 HR/Sp1cs תָּ֫חַת from the same as תּ֫וֹחַ; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.: as, beneath, X flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, X unto, X when...was mine, whereas, (where-)fore, with.