| 1 |
חַסְדִּ֥/י
|
חָ֫סֶד
|
H2617
|
HNcmsc/Sp1cs |
|
חָ֫סֶד from חָסַד; kindness; by implication (towards God) piety: rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty: favour, good deed(-liness, -ness), kindly, (loving-)kindness, merciful (kindness), mercy, pity, reproach, wicked thing. |
| 2 |
וּ/מְצוּדָתִ/י֮
|
מְצוּדָה
|
H4686
|
HC/Ncbsc/Sp1cs |
|
מְצוּדָה or (feminine) mtsuwdah; or mtsudah; for מְצוֹד; a net, or (abstractly) capture; also a fastness; --castle, defense, fort(-ress), (strong) hold, be hunted, net, snare, strong place. |
| 3 |
מִשְׂגַּבִּ֪/י
|
מִשְׂגָּב
|
H4869
|
HNcmsc/Sp1cs |
|
מִשְׂגָּב from שָׂגַב; properly, a cliff (or other lofty or inaccessible place); abstractly, altitude; figuratively, a refuge: defence, high fort (tower), refuge, Misgab, a place in Moab:--Misgab. |
| 4 |
וּֽ/מְפַלְטִ֫/י
|
פָּלַט
|
H6403
|
HC/Vprmsc/Sp1cs |
|
פָּלַט a primitive root; to slip out, i.e. escape; causatively, to deliver: calve, carry away safe, deliver, (cause to) escape. |
| 5 |
לִ֥/י
|
|
|
HR/Sp1cs |
|
|
| 6 |
מָ֭גִנִּ/י
|
מָגֵן
|
H4043
|
HNcbsc/Sp1cs |
|
מָגֵן also (in plural) feminine mginnah; from גָּנַן; a shield (i.e. the small one or buckler); figuratively, a protector; also the scaly hide of the crocodile: X armed, buckler, defence, ruler, + scale, shield. |
| 7 |
וּ/ב֣/וֹ
|
|
|
HC/R/Sp3ms |
|
|
| 8 |
חָסִ֑יתִי
|
חָסָה
|
H2620
|
HVqp1cs |
|
חָסָה a primitive root; to flee for protection (compare בָּטַח); figuratively, to confide in: have hope, make refuge, (put) trust. |
| 9 |
הָ/רוֹדֵ֖ד
|
רָדַד
|
H7286
|
HTd/Vqrmsa |
|
רָדַד a primitive root; to tread in pieces, i.e. (figuratively) to conquer, or (specifically) to overlay: spend, spread, subdue. |
| 10 |
עַמִּ֣/י
|
עָם
|
H5971
|
HNcmsc/Sp1cs |
|
עָם from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock: folk, men, nation, people. |
| 11 |
תַחְתָּֽ/י
|
תָּ֫חַת
|
H8478
|
HR/Sp1cs |
|
תָּ֫חַת from the same as תּ֫וֹחַ; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.: as, beneath, X flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, X unto, X when...was mine, whereas, (where-)fore, with. |