| 1 |
זֹ֣את
|
זֹאת
|
H2063
|
HPdxfs |
|
זֹאת irregular feminine of שֶׂה; this (often used adverb): hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus. |
| 2 |
נֶחָמָתִ֣/י
|
נֶחָמַת
|
H5165
|
HNcfsc/Sp1cs |
|
נֶחָמַת from נָחַם; consolation: comfort. |
| 3 |
בְ/עָנְיִ֑/י
|
עֹ֫נִי
|
H6040
|
HR/Ncmsc/Sp1cs |
|
עֹ֫נִי from עָנָה; depression, i.e. misery: afflicted(-ion), trouble. |
| 4 |
כִּ֖י
|
כִּי
|
H3588
|
HC |
|
כִּי a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed: and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-)though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
| 5 |
אִמְרָתְ/ךָ֣
|
אּמְרַת
|
H565
|
HNcfsc/Sp2ms |
|
אּמְרַת or memrah; feminine of אֵ֫מֶר, and meaning the same: commandment, speech, word. |
| 6 |
חִיָּֽתְ/נִי
|
חָיָה
|
H2421
|
HVpp3fs/Sp1cs |
|
חָיָה a primitive root (compare חָוָה, חָיָה); to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive: keep (leave, make) alive, X certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, (X God) save (alive, life, lives), X surely, be whole. |