| 1 |
הַ֭דְרִיכֵ/נִי
|
דָּרַך
|
H1869
|
HVhv2ms/Sp1cs |
|
דָּרַך a primitive root; to tread; by implication, to walk; also to string a bow (by treading on it in bending): archer, bend, come, draw, go (over), guide, lead (forth), thresh, tread (down), walk. |
| 2 |
בִּ/נְתִ֣יב
|
נָתִיב
|
H5410
|
HR/Ncbsc |
|
נָתִיב or (feminine) nthiybah; or nthibah (Jeremiah 6:16); from an unused root meaning to tramp; a (beaten) track: path((-way)), X travel(-ler), way. |
| 3 |
מִצְוֺתֶ֑י/ךָ
|
מִצְוָה
|
H4687
|
HNcfpc/Sp2ms |
|
מִצְוָה from צָוָה; a command, whether human or divine (collectively, the Law): (which was) commanded(-ment), law, ordinance, precept. |
| 4 |
כִּי
|
כִּי
|
H3588
|
HC |
|
כִּי a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed: and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-)though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
| 5 |
ב֥/וֹ
|
|
|
HR/Sp3ms |
|
|
| 6 |
חָפָֽצְתִּי
|
חָפֵץ
|
H2654
|
HVqp1cs |
|
חָפֵץ a primitive root; properly, to incline to; by implication (literally but rarely) to bend; figuratively, to be pleased with, desire: X any at all, (have, take) delight, desire, favour, like, move, be (well) pleased, have pleasure, will, would. |