📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Psalms 119:133
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

Order my steps in thy word: and let not any iniquity have dominion over me.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 פְּ֭עָמַ/י פָּ֫עַם H6471 HNcfpc/Sp1cs פָּ֫עַם or (feminine) pa`amah; from פָּעַם; a stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow): anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)fold, X now, (this) + once, order, rank, step, + thrice, ((often-)), second, this, two) time(-s), twice, wheel.
2 הָכֵ֣ן כּוּן H3559 HVhv2ms כּוּן a primitive root; properly, to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications, whether literal (establish, fix, prepare, apply), or figurative (appoint, render sure, proper or prosperous): certain(-ty), confirm, direct, faithfulness, fashion, fasten, firm, be fitted, be fixed, frame, be meet, ordain, order, perfect, (make) preparation, prepare (self), provide, make provision, (be, make) ready, right, set (aright, fast, forth), be stable, (e-)stablish, stand, tarry, X very deed.
3 בְּ/אִמְרָתֶ֑/ךָ אּמְרַת H565 HR/Ncfsc/Sp2ms אּמְרַת or memrah; feminine of אֵ֫מֶר, and meaning the same: commandment, speech, word.
4 וְֽ/אַל אַל H408 HC/Tn אַל a negative particle (akin to לֹא); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing: nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.
5 תַּשְׁלֶט שָׁלַט H7980 HVhj3fs שָׁלַט a primitive root; to dominate, i.e. govern; by implication, to permit: (bear, have) rule, have dominion, give (have) power.
6 בִּ֥/י HR/Sp1cs
7 כָל כֹּל H3605 HNcmsc כֹּל or (Jer. 33:8) kowl; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense): (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
8 אָֽוֶן אָ֫וֶן H205 HNcmsa אָ֫וֶן from an unused root perhaps meaning properly, to pant (hence, to exert oneself, usually in vain; to come to naught); strictly nothingness; also trouble. vanity, wickedness; specifically an idol: affliction, evil, false, idol, iniquity, mischief, mourners(-ing), naught, sorrow, unjust, unrighteous, vain, vanity, wicked(-ness). Compare אַ֫יִן.