📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Psalms 107:6
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

Then they cried unto the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 וַ/יִּצְעֲק֣וּ צָעַק H6817 HC/Vqw3mp צָעַק a primitive root; to shriek; (by implication) to proclaim (an assembly): X at all, call together, cry (out), gather (selves) (together).
2 אֶל אֶל H413 HR אֶל (but only used in the shortened constructive form sel); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
3 יְ֭הוָה יְהֹוָה H3068 HNp יְהֹוָה from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God: Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
4 בַּ/צַּ֣ר צָר H6862 HRd/Aamsa צָר or tsar; from צָרַר; narrow; (as a noun) a tight place (usually figuratively, i.e. trouble); also a pebble (as in צֹר); (transitive) an opponent (as crowding): adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble.
5 לָ/הֶ֑ם HR/Sp3mp
6 מִ֝/מְּצֽוּקוֹתֵי/הֶ֗ם מְצוּקָה H4691 HR/Ncfpc/Sp3mp מְצוּקָה or mtsuqah; feminine of מָצוּק; narrowness, i.e. (figuratively) trouble: anguish, distress.
7 יַצִּילֵֽ/ם נָצַל H5337 HVhi3ms/Sp3mp נָצַל a primitive root; to snatch away, whether in a good or a bad sense:- X at all, defend, deliver (self), escape, X without fail, part, pluck, preserve, recover, rescue, rid, save, spoil, strip, X surely, take (out).