📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Psalms 107:39
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

Again, they are minished and brought low through oppression, affliction, and sorrow.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 וַ/יִּמְעֲט֥וּ מָעַט H4591 HC/Vqw3mp מָעַט a primitive root; properly, to pare off, i.e. lessen; intransitively, to be (or causatively, to make) small or few (or figuratively, ineffective): suffer to decrease, diminish, (be, X borrow a, give, make) few (in number, -ness), gather least (little), be (seem) little, (X give the) less, be minished, bring to nothing.
2 וַ/יָּשֹׁ֑חוּ שָׁחַח H7817 HC/Vqw3mp שָׁחַח a primitive root; to sink or depress (reflexive or causative): bend, bow (down), bring (cast) down, couch, humble self, be (bring) low, stoop.
3 מֵ/עֹ֖צֶר עֹ֫צֶר H6115 HR/Ncmsc עֹ֫צֶר from עָצַר; closure; also constraint: X barren, oppression, X prison.
4 רָעָ֣ה רָע H7451 HNcfsa רָע from רָעַע; bad or (as noun) evil (natural or moral): adversity, affliction, bad, calamity, + displease(-ure), distress, evil((- favouredness), man, thing), + exceedingly, X great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), + mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, + not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
5 וְ/יָגֽוֹן יָגוֹן H3015 HC/Ncmsa יָגוֹן from יָגָה; affliction: grief, sorrow.