📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Psalms 10:18
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 לִ/שְׁפֹּ֥ט שָׁפַט H8199 HR/Vqc שָׁפַט a primitive root; to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively): + avenge, X that condemn, contend, defend, execute (judgment), (be a) judge(-ment), X needs, plead, reason, rule.
2 יָת֗וֹם יָתוֹם H3490 HNcmsa יָתוֹם from an unused root meaning to be lonely; a bereaved person: fatherless (child), orphan.
3 וָ֫/דָ֥ךְ דָּך H1790 HC/Aamsa דָּך from an unused root (compare דָּכָה); crushed, i.e. (fig.) injured: afflicted, oppressed.
4 בַּל בַּל H1077 HTn בַּל from בָּלָה; properly, a failure; by implication nothing; usually (adverb) not at all; also lest: lest, neither, no, none (that...), not (any), nothing.
5 יוֹסִ֥יף יָסַף H3254 HVhi3ms יָסַף a primitive root; to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing): add, X again, X any more, X cease, X come more, + conceive again, continue, exceed, X further, X gather together, get more, give more-over, X henceforth, increase (more and more), join, X longer (bring, do, make, much, put), X (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, X yet, yield.
6 ע֑וֹד עוֹד H5750 HD עוֹד or rod; from עוּד; properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more: again, X all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), X once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).
7 לַ/עֲרֹ֥ץ עָרַץ H6206 HR/Vqc עָרַץ a primitive root; to awe or (intransitive) to dread; hence, to harass: be affrighted (afraid, dread, feared, terrified), break, dread, fear, oppress, prevail, shake terribly.
8 אֱ֝נ֗וֹשׁ אֱנוֹשׁ H582 HNcmsa אֱנוֹשׁ from אָנַשׁ; properly, a mortal (and thus differing from the more dignified אָדָם); hence, a man in general (singly or collectively): another, X (blood-)thirsty, certain, chap(-man); divers, fellow, X in the flower of their age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant, some ( X of them), + stranger, those, + their trade. It is often unexpressed in the English versions, especially when used in apposition with another word. Compare אּישׁ.
9 מִן מִן H4480 HR מִן or minniy; or minney (constructive plural); (Isaiah 30:11); for מִנִּים; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows): above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.
10 הָ/אָֽרֶץ אָ֫רֶץ H776 HTd/Ncbsa אָ֫רֶץ from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land): X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.