📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Job 7:19
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

How long wilt thou not depart from me, nor let me alone till I swallow down my spittle?

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 כַּ֭/מָּה מָה H4100 HR/Ti מָה or mah; or ma; or ma; also meh; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses: how (long, oft, (- soever)), (no-)thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.
2 לֹא לֹא H3808 HTn לֹא or lowi; or loh (Deut. 3:11); a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows): X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
3 תִשְׁעֶ֣ה שָׁעָה H8159 HVqi2ms שָׁעָה a primitive root; to gaze at or about (properly, for help); by implication, to inspect, consider, compassionate, be nonplussed (as looking around in amazement) or bewildered: depart, be dim, be dismayed, look (away), regard, have respect, spare, turn.
4 מִמֶּ֑/נִּי מִן H4480 HR/Sp1cs מִן or minniy; or minney (constructive plural); (Isaiah 30:11); for מִנִּים; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows): above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.
5 לֹֽא לֹא H3808 HTn לֹא or lowi; or loh (Deut. 3:11); a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows): X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
6 תַ֝רְפֵּ֗/נִי רָפָה H7503 HVhi2ms/Sp1cs רָפָה a primitive root; to slacken (in many applications, literal or figurative): abate, cease, consume, draw (toward evening), fail, (be) faint, be (wax) feeble, forsake, idle, leave, let alone (go, down), (be) slack, stay, be still, be slothful, (be) weak(-en). See רָפָא.
7 עַד עַד H5704 HR עַד properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with): against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-)to, + how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.
8 בִּלְעִ֥/י בָּלַע H1104 HVqc/Sp1cs בָּלַע a primitive root; to make away with (specifically by swallowing); generally, to destroy: cover, destroy, devour, eat up, be at end, spend up, swallow down (up).
9 רֻקִּֽ/י רֹק H7536 HNcmsc/Sp1cs רֹק from רָקַק; spittle: spit(-ting, -tle).