📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Job 22:19
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

The righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 יִרְא֣וּ רָאָה H7200 HVqi3mp רָאָה a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative): advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, (e-)spy, stare, X surely, X think, view, visions.
2 צַדִּיקִ֣ים צַדִּיק H6662 HAampa צַדִּיק from צָדַק; just: just, lawful, righteous (man).
3 וְ/יִשְׂמָ֑חוּ שָׂמַח H8055 HC/Vqi3mp שָׂמַח a primitive root; probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome: cheer up, be (make) glad, (have, make) joy(-ful), be (make) merry, (cause to, make to) rejoice, X very.
4 וְ֝/נָקִ֗י נָקִי H5355 HC/Aamsa נָקִי or naqiyi (Joel 4:19; Jonah 1:14); from נָקָה; innocent: blameless, clean, clear, exempted, free, guiltless, innocent, quit.
5 יִלְעַג לָעַג H3932 HVqi3ms לָעַג a primitive root; to deride; by implication (as if imitating a foreigner) to speak unintelligibly: have in derision, laugh (to scorn), mock (on), stammering.
6 לָֽ/מוֹ HR/Sp3mp