📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Job 21:33
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

The clods of the valley shall be sweet unto him, and every man shall draw after him, as there are innumerable before him.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 מָֽתְקוּ מָתַק H4985 HVqp3cp מָתַק a primitive root; to suck, by implication, to relish, or (intransitively) be sweet: be (made, X take) sweet.
2 ל֗/וֹ HR/Sp3ms
3 רִגְבֵ֫י רְגָבִים H7263 HNcmpc רְגָבִים from an unused root meaning to pile together; a lump of clay: clod.
4 נָ֥חַל נַ֫חַל H5158 HNcmsa נַ֫חַל or (feminine) nachlah (Psalm 124:4); or nachalah (Ezekiel 47:19; 48:28); from נָחַל in its original sense; a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine): brook, flood, river, stream, valley.
5 וְ֭/אַחֲרָי/ו אַחַר H310 HC/R/Sp3ms אַחַר from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses): after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
6 כָּל כֹּל H3605 HNcmsc כֹּל or (Jer. 33:8) kowl; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense): (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
7 אָדָ֣ם אָדָם H120 HNcmsa אָדָם from אָדַם; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.): X another, + hypocrite, + common sort, X low, man (mean, of low degree), person.
8 יִמְשׁ֑וֹךְ מָשַׁך H4900 HVqi3ms מָשַׁך a primitive root; to draw, used in a great variety of applications (including to sow, to sound, to prolong, to develop, to march, to remove, to delay, to be tall, etc.): draw (along, out), continue, defer, extend, forbear, X give, handle, make (pro-, sound)long, X sow, scatter, stretch out.
9 וּ֝/לְ/פָנָ֗י/ו פָּנִים H6440 HC/R/Ncbpc/Sp3ms פָּנִים plural (but always as singular) of an unused noun paneh from פָּנָה; the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.): + accept, a-(be-)fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of), + beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street, X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in, + -stand), X ye, X you.
10 אֵ֣ין אַ֫יִן H369 HTn אַ֫יִן as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle: else, except, fail, (father-)less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare מֵאַ֫יִן.
11 מִסְפָּֽר מִסְפָּר H4557 HNcmsa מִסְפָּר from סָפַר; a number, definite (arithmetical) or indefinite (large, innumerable; small, a few); also (abstractly) narration: + abundance, account, X all, X few, (in-)finite, (certain) number(-ed), tale, telling, + time.