📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Job 20:2
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

Therefore do my thoughts cause me to answer, and for this I make haste.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 לָ֭/כֵן כֵּן H3651 HR/D כֵּן from כּוּן; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles): + after that (this, -ward, -wards), as... as, + (for-)asmuch as yet, + be (for which) cause, + following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), X the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, + there (where)-fore, this, thus, true, well, X you.
2 שְׂעִפַּ֣/י סְעִפִּים H5587 HNcmpc/Sp1cs סְעִפִּים or samiph; from סָעַף; divided (in mind), i.e. (abstractly) a sentiment: opinion.
3 יְשִׁיב֑וּ/נִי שׁוּב H7725 HVhi3mp/Sp1cs שׁוּב a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) X again, (cause to) answer (+ again), X in any case (wise), X at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, X certainly, come again (back), X consider, + continually, convert, deliver (again), + deny, draw back, fetch home again, X fro, get (oneself) (back) again, X give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, X needs, be past, X pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, + say nay, send back, set again, slide back, still, X surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
4 וּ֝/בַ/עֲב֗וּר עֲבוּר H5668 HC/R/R עֲבוּר or rabur; passive participle of עָבַר; properly, crossed, i.e. (abstractly) transit; used only adverbially, on account of, in order that: because of, for (...'s sake), (intent) that, to.
5 ח֣וּשִׁ/י חוּשׁ H2363 HVqc/Sp1cs חוּשׁ a primitive root; to hurry; figuratively, to be eager with excitement or enjoyment: (make) haste(-n), ready.
6 בִֽ/י HR/Sp1cs