📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Esther 8:4
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

Then the king held out the golden sceptre toward Esther. So Esther arose, and stood before the king,

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 וַ/יּ֤וֹשֶׁט יָשַׁט H3447 HC/Vhw3ms יָשַׁט a primitive root; to extend: hold out.
2 הַ/מֶּ֨לֶךְ֙ מֶ֫לֶך H4428 HTd/Ncmsa מֶ֫לֶך from מָלַך; a king: king, royal.
3 לְ/אֶסְתֵּ֔ר אֶסְתֵּר H635 HR/Np אֶסְתֵּר of Persian derivation; Ester, the Jewish heroine: Esther.
4 אֵ֖ת אוֹת H853 HTo אוֹת apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely): (as such unrepresented in English).
5 שַׁרְבִ֣ט שַׁרְבִיט H8275 HNcmsc שַׁרְבִיט for שָׁ֫בֶט; a rod of empire: sceptre.
6 הַ/זָּהָ֑ב זָהָב H2091 HTd/Ncmsa זָהָב from an unused root meaning to shimmer; gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky: gold(-en), fair weather.
7 וַ/תָּ֣קָם קוּם H6965 HC/Vqw3fs קוּם a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative): abide, accomplish, X be clearer, confirm, continue, decree, X be dim, endure, X enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, X but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-)rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-)stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, - rising).
8 אֶסְתֵּ֔ר אֶסְתֵּר H635 HNp אֶסְתֵּר of Persian derivation; Ester, the Jewish heroine: Esther.
9 וַֽ/תַּעֲמֹ֖ד עָמַד H5975 HC/Vqw3fs עָמַד a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive): abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, + serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-)stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.
10 לִ/פְנֵ֥י פָּנִים H6440 HR/Ncbpc פָּנִים plural (but always as singular) of an unused noun paneh from פָּנָה; the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.): + accept, a-(be-)fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of), + beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street, X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in, + -stand), X ye, X you.
11 הַ/מֶּֽלֶךְ מֶ֫לֶך H4428 HTd/Ncmsa מֶ֫לֶך from מָלַך; a king: king, royal.