| 1 |
וּ/בְ/הַגִּ֡יעַ
|
נָגַע
|
H5060
|
HC/R/Vhc |
|
נָגַע a primitive root; properly, to touch, i.e. lay the hand upon (for any purpose; euphem., to lie with a woman); by implication, to reach (figuratively, to arrive, acquire); violently, to strike (punish, defeat, destroy, etc.): beat, (X be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch. |
| 2 |
תֹּר֩
|
תֹּרִים
|
H8447
|
HNcmsc |
|
תֹּרִים or tor; from תּוּר; a succession, i.e. a string or (abstractly) order: border, row, turn. |
| 3 |
נַעֲרָ֨ה
|
נַעֲרָה
|
H5291
|
HNcfsa |
|
נַעֲרָה feminine of נַ֫עַר; a girl (from infancy to adolescence): damsel, maid(-en), young (woman). |
| 4 |
וְ/נַעֲרָ֜ה
|
נַעֲרָה
|
H5291
|
HC/Ncfsa |
|
נַעֲרָה feminine of נַ֫עַר; a girl (from infancy to adolescence): damsel, maid(-en), young (woman). |
| 5 |
לָ/ב֣וֹא
|
בּוֹא
|
H935
|
HR/Vqc |
|
בּוֹא a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications): abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, (in-)vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken (in age), X surely, take (in), way. |
| 6 |
אֶל
|
אֶל
|
H413
|
HR |
|
אֶל (but only used in the shortened constructive form sel); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). |
| 7 |
הַ/מֶּ֣לֶךְ
|
מֶ֫לֶך
|
H4428
|
HTd/Ncmsa |
|
מֶ֫לֶך from מָלַך; a king: king, royal. |
| 8 |
אֲחַשְׁוֵר֗וֹשׁ
|
אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ
|
H325
|
HNp |
|
אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ or (shortened) Achashrosh (Esth. 10:1); of Persian origin; Achashverosh (i.e. Ahasuerus or Artaxerxes, but in this case Xerxes), the title (rather than name) of a Persian king: Ahasuerus. |
| 9 |
מִ/קֵּץ֩
|
קֵץ
|
H7093
|
HR/Ncmsc |
|
קֵץ contracted from קָצַץ; an extremity; adverbially (with prepositional prefix) after: + after, (utmost) border, end, (in-)finite, X process. |
| 10 |
הֱי֨וֹת
|
הָיָה
|
H1961
|
HVqc |
|
הָיָה a primitive root (compare הָוָה); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary): beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit (one-)self, require, X use. |
| 11 |
לָ֜/הּ
|
|
|
HR/Sp3fs |
|
|
| 12 |
כְּ/דָ֤ת
|
דָּת
|
H1881
|
HR/Ncfsc |
|
דָּת of uncertain (perhaps foreign) derivation: a royal edict or statute: commandment, commission, decree, law, manner. |
| 13 |
הַ/נָּשִׁים֙
|
נָשִׁים
|
H802
|
HTd/Ncfpa |
|
נָשִׁים feminine of אּישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural nashiym; a woman (used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ): (adulter)ess, each, every, female, X many, + none, one, + together, wife, woman. Often unexpressed in English. |
| 14 |
שְׁנֵ֣ים
|
שְׁנַ֫יִם
|
H8147
|
HAcmda |
|
שְׁנַ֫יִם dual of שֵׁנִי; feminine shttayim; two; also (as ordinal) twofold: both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. |
| 15 |
עָשָׂ֣ר
|
עָשָׂר
|
H6240
|
HAcmsa |
|
עָשָׂר for עָ֫שֶׂר; ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth: (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-)teen(-th), + eleven(-th), + sixscore thousand, + twelve(-th). |
| 16 |
חֹ֔דֶשׁ
|
חֹ֫דֶשׁ
|
H2320
|
HNcmsa |
|
חֹ֫דֶשׁ from חָדַשׁ; the new moon; by implication, a month: month(-ly), new moon. |
| 17 |
כִּ֛י
|
כִּי
|
H3588
|
HC |
|
כִּי a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed: and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-)though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
| 18 |
כֵּ֥ן
|
כֵּן
|
H3651
|
HTm |
|
כֵּן from כּוּן; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles): + after that (this, -ward, -wards), as... as, + (for-)asmuch as yet, + be (for which) cause, + following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), X the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, + there (where)-fore, this, thus, true, well, X you. |
| 19 |
יִמְלְא֖וּ
|
מָלֵא
|
H4390
|
HVqi3mp |
|
מָלֵא or malae (Esth. 7:5); a primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively): accomplish, confirm, + consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, X draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-)flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-)full, + have wholly. |
| 20 |
יְמֵ֣י
|
יוֹם
|
H3117
|
HNcmpc |
|
יוֹם from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb): age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as (... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger. |
| 21 |
מְרוּקֵי/הֶ֑ן
|
מָרוּק
|
H4795
|
HNcmpc/Sp3fp |
|
מָרוּק from מָרַק; properly, rubbed; but used abstractly, a rubbing (with perfumery): purification. |
| 22 |
שִׁשָּׁ֤ה
|
שֵׁשׁ
|
H8337
|
HAcmsa |
|
שֵׁשׁ masculine shishshah; a primitive number; six (as an overplus (see שׂוּשׂ) beyond five or the fingers of the hand); as ord. sixth: six((-teen, -teenth)), sixth. |
| 23 |
חֳדָשִׁים֙
|
חֹ֫דֶשׁ
|
H2320
|
HNcmpa |
|
חֹ֫דֶשׁ from חָדַשׁ; the new moon; by implication, a month: month(-ly), new moon. |
| 24 |
בְּ/שֶׁ֣מֶן
|
שָׁ֫מֶן
|
H8081
|
HR/Ncmsc |
|
שָׁ֫מֶן from שָׁמַן; grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness: anointing, X fat (things), X fruitful, oil((-ed)), ointment, olive, + pine. |
| 25 |
הַ/מֹּ֔ר
|
מֹר
|
H4753
|
HTd/Ncmsa |
|
מֹר or mowr; from מָרַר; myrrh (as distilling in drops, and also as bitter): myrrh. |
| 26 |
וְ/שִׁשָּׁ֤ה
|
שֵׁשׁ
|
H8337
|
HC/Acmsa |
|
שֵׁשׁ masculine shishshah; a primitive number; six (as an overplus (see שׂוּשׂ) beyond five or the fingers of the hand); as ord. sixth: six((-teen, -teenth)), sixth. |
| 27 |
חֳדָשִׁים֙
|
חֹ֫דֶשׁ
|
H2320
|
HNcmpa |
|
חֹ֫דֶשׁ from חָדַשׁ; the new moon; by implication, a month: month(-ly), new moon. |
| 28 |
בַּ/בְּשָׂמִ֔ים
|
בְּשָׂמִים
|
H1314
|
HRd/Ncmpa |
|
בְּשָׂמִים or bosem; from the same as בָּשָׂם; fragrance; by implication, spicery; also the balsam plant: smell, spice, sweet (odour). |
| 29 |
וּ/בְ/תַמְרוּקֵ֖י
|
תַּמְרוּקִים
|
H8562
|
HC/R/Ncmpc |
|
תַּמְרוּקִים or tamruq; or tamriyq; from מָרַק; properly, a scouring, i.e. soap or perfumery for the bath; figuratively, a detergent: X cleanse, (thing for) purification(-fying). |
| 30 |
הַ/נָּשִֽׁים
|
נָשִׁים
|
H802
|
HTd/Ncfpa |
|
נָשִׁים feminine of אּישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural nashiym; a woman (used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ): (adulter)ess, each, every, female, X many, + none, one, + together, wife, woman. Often unexpressed in English. |