📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Nehemiah 9:5
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

Then the Levites, Jeshua, and Kadmiel, Bani, Hashabniah, Sherebiah, Hodijah, Shebaniah, and Pethahiah, said, Stand up and bless the LORD your God for ever and ever: and blessed be thy glorious name, which is exalted above all blessing and praise.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 וַ/יֹּאמְר֣וּ אָמַר H559 HC/Vqw3mp אָמַר a primitive root; to say (used with great latitude): answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.
2 הַ/לְוִיִּ֡ם לֵוִי H3881 HTd/Ngmpa לֵוִי or Leviy; patronymically from לֵוִי; a Levite or descendant of Levi: Leviite.
3 יֵשׁ֣וּעַ יֵשׁ֫וּעַ H3442 HNp יֵשׁ֫וּעַ for יְהוֹשׁ֫וּעַ; he will save; Jeshua, the name of ten Israelites, also of a place in Palestine: Jeshua.
4 וְ֠/קַדְמִיאֵל קַדְמִיאֵל H6934 HC/Np קַדְמִיאֵל from קֶ֫דֶם and אֵל; presence of God; Kadmiel, the name of three Israelites: Kadmiel.
5 בָּנִ֨י בָּנִי H1137 HNp בָּנִי from בָּנָה; built; Bani, the name of five Israelites: Bani.
6 חֲשַׁבְנְיָ֜ה חֲשַׁבְנְיָה H2813 HNp חֲשַׁבְנְיָה from חֶשְׁבּוֹן and יָהּ; thought of Jah; Chashabnejah, the name of two Israelites: Hashabniah.
7 שֵׁרֵֽבְיָ֤ה שֵׁרֵבְיָה H8274 HNp שֵׁרֵבְיָה from שָׁרָב and יָהּ; Jah has brought heat; Sherebjah, the name of two Israelites: Sherebiah.
8 הֽוֹדִיָּה֙ הוֹדִיָּה H1941 HNp הוֹדִיָּה a form of הוֹדַוְיָה; Hodijah, the name of three Israelites: Hodijah.
9 שְׁבַנְיָ֣ה שְׁבַנְיָה H7645 HNp שְׁבַנְיָה or Shbanyahuw; from the same as שֶׁבְנָה and יָהּ; Jah has grown (i.e. prospered); Shebanjah, the name of three or four Israelites: Shebaniah.
10 פְתַֽחְיָ֔ה פְּתַחְיָה H6611 HNp פְּתַחְיָה from פָּתַח and יָהּ; Jah has opened; Pethachjah, the name of four Israelites: Pethakiah.
11 ק֗וּמוּ קוּם H6965 HVqv2mp קוּם a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative): abide, accomplish, X be clearer, confirm, continue, decree, X be dim, endure, X enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, X but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-)rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-)stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, - rising).
12 בָּרֲכוּ֙ בָּרַך H1288 HVpv2mp בָּרַך a primitive root; to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason): X abundantly, X altogether, X at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, X greatly, X indeed, kneel (down), praise, salute, X still, thank.
13 אֶת אוֹת H853 HTo אוֹת apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely): (as such unrepresented in English).
14 יְהוָ֣ה יְהֹוָה H3068 HNp יְהֹוָה from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God: Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
15 אֱלֹֽהֵי/כֶ֔ם אֱלֹהִים H430 HNcmpc/Sp2mp אֱלֹהִים plural of אֱל֫וֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative: angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.
16 מִן מִן H4480 HR מִן or minniy; or minney (constructive plural); (Isaiah 30:11); for מִנִּים; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows): above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.
17 הָ/עוֹלָ֖ם עוֹלָם H5769 HTd/Ncmsa עוֹלָם or lolam; from עָלַם; properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always: alway(-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for, (n-))ever(-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world (+ without end). Compare נֵ֫צַח, עַד.
18 עַד עַד H5704 HR עַד properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with): against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-)to, + how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.
19 הָ/עוֹלָ֑ם עוֹלָם H5769 HTd/Ncmsa עוֹלָם or lolam; from עָלַם; properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always: alway(-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for, (n-))ever(-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world (+ without end). Compare נֵ֫צַח, עַד.
20 וִ/יבָֽרְכוּ֙ בָּרַך H1288 HC/Vpj3mp בָּרַך a primitive root; to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason): X abundantly, X altogether, X at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, X greatly, X indeed, kneel (down), praise, salute, X still, thank.
21 שֵׁ֣ם שֵׁם H8034 HNcmsc שֵׁם a primitive word (perhaps rather from שׂוּם through the idea of definite and conspicuous position; compare שָׁמַ֫יִם); an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character: + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.
22 כְּבוֹדֶ֔/ךָ כָּבוֹד H3519 HNcbsc/Sp2ms כָּבוֹד rarely kabod; from כָּבַד; properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness: glorious(-ly), glory, honour(-able).
23 וּ/מְרוֹמַ֥ם רוּם H7311 HC/VOsmsa רוּם a primitive root; to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively): bring up, exalt (self), extol, give, go up, haughty, heave (up), (be, lift up on, make on, set up on, too) high(-er, one), hold up, levy, lift(-er) up, (be) lofty, (X a-)loud, mount up, offer (up), + presumptuously, (be) promote(-ion), proud, set up, tall(-er), take (away, off, up), breed worms.
24 עַל עַל H5921 HR עַל properly, the same as עָל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow): above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.
25 כָּל כֹּל H3605 HNcmsc כֹּל or (Jer. 33:8) kowl; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense): (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
26 בְּרָכָ֖ה בְּרָכָה H1293 HNcfsa בְּרָכָה from בָּרַך; benediction; by implication prosperity: blessing, liberal, pool, present.
27 וּ/תְהִלָּֽה תְּהִלָּה H8416 HC/Ncfsa תְּהִלָּה from הָלַל; laudation; specifically (concretely) a hymn: praise.