📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Nehemiah 3:35
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 וְ/טוֹבִיָּ֥ה טוֹבִיָּה H2900 HC/Np טוֹבִיָּה or Towbiyahuw; from טוֹב and יָהּ; goodness of Jehovah; Tobijah, the name of three Israelites and of one Samaritan: Tobiah, Tobijah.
2 הָ/עַמֹּנִ֖י עַמּוֹנִי H5984 HTd/Ngmsa עַמּוֹנִי patronymically from עַמּוֹן; an Ammonite or (the adjective) Ammonitish: Ammonite(-s).
3 אֶצְל֑/וֹ אֵ֫צֶל H681 HR/Sp3ms אֵ֫צֶל from אָצַל (in the sense of joining); a side; (as a preposition) near: at, (hard) by, (from) (beside), near (unto), toward, with. See also בֵּית הָאֵ֫צֶל.
4 וַ/יֹּ֗אמֶר אָמַר H559 HC/Vqw3ms אָמַר a primitive root; to say (used with great latitude): answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.
5 גַּ֚ם גַּם H1571 HTa גַּם by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and: again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
6 אֲשֶׁר אֲשֶׁר H834 HTr אֲשֶׁר a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.: X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
7 הֵ֣ם הֵם H1992 HPp3mp הֵם or (prolonged) hemmah; masculine plural from הֲלַך; they (only used when emphatic): it, like, X (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, X so, X such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
8 בּוֹנִ֔ים בָּנָה H1129 HVqrmpa בָּנָה a primitive root; to build (literally and figuratively): (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), X surely.
9 אִם אּם H518 HC אּם a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrog., whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not: (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.
10 יַעֲלֶ֣ה עָלָה H5927 HVqi3ms עָלָה a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow): arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, + shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, X mention, mount up, offer, make to pay, + perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
11 שׁוּעָ֔ל שׁוּעָל H7776 HNcmsa שׁוּעָל or shunal; from the same as שֹׁ֫עַל; a jackal (as a burrower): fox.
12 וּ/פָרַ֖ץ פָּרַץ H6555 HC/Vqq3ms פָּרַץ a primitive root; to break out (in many applications, direct and indirect, literal and figurative): X abroad, (make a) breach, break (away, down, -er, forth, in, up), burst out, come (spread) abroad, compel, disperse, grow, increase, open, press, scatter, urge.
13 חוֹמַ֥ת חוֹמָה H2346 HNcfsc חוֹמָה feminine active participle of an unused root apparently meaning to join; a wall of protection: wall, walled.
14 אַבְנֵי/הֶֽם אָ֫בֶן H68 HNcfpc/Sp3mp אָ֫בֶן from the root of בָּנָה through the meaning to build; a stone: + carbuncle, + mason, + plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-)stone(-ny), (divers) weight(-s).