📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Nehemiah 13:24
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

And their children spake half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews' language, but according to the language of each people.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 וּ/בְנֵי/הֶ֗ם בֵּן H1121 HC/Ncmpc/Sp3mp בֵּן from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like אָב, אָח, etc.)): + afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-)ite, (anoint-)ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-)ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, X came up in, child, colt, X common, X corn, daughter, X of first, + firstborn, foal, + very fruitful, + postage, X in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, + rebel, + robber, X servant born, X soldier, son, + spark, + steward, + stranger, X surely, them of, + tumultuous one, + valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
2 חֲצִי֙ חֵ֫צִי H2677 HNcmsa חֵ֫צִי from חָצָה; the half or middle: half, middle, mid(-night), midst, part, two parts.
3 מְדַבֵּ֣ר דָּבַר H1696 HVprmsa דָּבַר a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue: answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, X well, X work.
4 אַשְׁדּוֹדִ֔ית אַשְׁדּוֹדִית H797 HNgfsa אַשְׁדּוֹדִית feminine of אַשְׁדּוֹדִי; (only adverb) in the language of Ashdod: in the speech of Ashdod.
5 וְ/אֵינָ֥/ם אַ֫יִן H369 HC/Tn/Sp3mp אַ֫יִן as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle: else, except, fail, (father-)less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare מֵאַ֫יִן.
6 מַכִּירִ֖ים נָכַר H5234 HVhrmpa נָכַר a primitive root; properly, to scrutinize, i.e. look intently at; hence (with recognition implied), to acknowledge, be acquainted with, care for, respect, revere, or (with suspicion implied), to disregard, ignore, be strange toward, reject, resign, dissimulate (as if ignorant or disowning): acknowledge, X could, deliver, discern, dissemble, estrange, feign self to be another, know, take knowledge (notice), perceive, regard, (have) respect, behave (make) self strange(-ly).
7 לְ/דַבֵּ֣ר דָּבַר H1696 HR/Vpc דָּבַר a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue: answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, X well, X work.
8 יְהוּדִ֑ית יְהוּדִית H3066 HNgfsa יְהוּדִית feminine of יְהוּדִי; the Jewish (used adverbially) language: in the Jews' language.
9 וְ/כִ/לְשׁ֖וֹן לָשׁוֹן H3956 HC/R/Ncbsc לָשׁוֹן or lashon; also (in plural) feminine lshonah; from לָשַׁן; the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water): + babbler,bay, + evil speaker, language, talker, tongue, wedge.
10 עַ֥ם עָם H5971 HNcmsa עָם from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock: folk, men, nation, people.
11 וָ/עָֽם עָם H5971 HC/Ncmsa עָם from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock: folk, men, nation, people.