📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Ezra 5:6
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

The copy of the letter that Tatnai, governor on this side the river, and Shetharboznai and his companions the Apharsachites, which were on this side the river, sent unto Darius the king:

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 פַּרְשֶׁ֣גֶן פַּרְשֶׁ֫גֶן H6573 ANcmsc פַּרְשֶׁ֫גֶן (Aramaic) corresponding to פַּרְשֶׁ֫גֶן: copy.
2 אִ֠גַּרְתָּ/א אּגְּרָה H104 ANcfsd/Td אּגְּרָה (Aramaic) of Persian origin; an epistle (as carried by a state courier or postman): letter.
3 דִּֽי דִּי H1768 ATr דִּי (Aramaic) apparently for דָּא; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of: X as, but, for(-asmuch +), + now, of, seeing, than, that, therefore, until, + what (-soever), when, which, whom, whose.
4 שְׁלַ֞ח שְׁלַח H7972 AVqp3ms שְׁלַח (Aramaic) corresponding to שָׁלַח: put, send.
5 תַּתְּנַ֣י NONE H8674 ANp NONE of foreign derivation; Tattenai, a Persian: Tatnai.
6 פַּחַ֣ת פֶּחָה H6347 ANcmsc פֶּחָה (Aramaic) corresponding to פַּח: captain, governor.
7 עֲבַֽר עֲבַר H5675 ANp עֲבַר (Aramaic) corresponding to עֵ֫בֶר: beyond, this side.
8 נַהֲרָ֗/ה נְהַר H5103 ANp/Td נְהַר (Aramaic) from a root corresponding to נָהַר; a river, especially the Euphrates: river, stream.
9 וּ/שְׁתַ֤ר שְׁתַר בּוֹזְנַי H8370 AC/Np שְׁתַר בּוֹזְנַי of foreign derivation; Shethar-Bozenai, a Persian officer: Shethar-boznai.
10 בּוֹזְנַי֙ שְׁתַר בּוֹזְנַי H8370 ANp שְׁתַר בּוֹזְנַי of foreign derivation; Shethar-Bozenai, a Persian officer: Shethar-boznai.
11 וּ/כְנָ֣וָתֵ֔/הּ כְּנָוָת H3675 AC/Ncmpc/Sp3ms כְּנָוָת (Aramaic) corresponding to כְּנָוֹת: companion.
12 אֲפַ֨רְסְכָיֵ֔/א אֲפַרְסְכָיֵא H671 ANcmpd/Td אֲפַרְסְכָיֵא (Aramaic) or Apharcathkay (Aramaic); of foreign origin (only in the plural); an Apharsekite or Apharsathkite, an unknown Assyrian tribe: Apharsachites, Apharasthchites.
13 דִּ֖י דִּי H1768 ATr דִּי (Aramaic) apparently for דָּא; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of: X as, but, for(-asmuch +), + now, of, seeing, than, that, therefore, until, + what (-soever), when, which, whom, whose.
14 בַּ/עֲבַ֣ר עֲבַר H5675 AR/Np עֲבַר (Aramaic) corresponding to עֵ֫בֶר: beyond, this side.
15 נַהֲרָ֑/ה נְהַר H5103 ANp/Td נְהַר (Aramaic) from a root corresponding to נָהַר; a river, especially the Euphrates: river, stream.
16 עַל עַל H5922 AR עַל (Aramaic) corresponding to עַל: about, against, concerning, for, (there-)fore, from, in, X more, of, (there-, up-)on, (in-)to, + why with.
17 דָּרְיָ֖וֶשׁ NONE H1868 ANp NONE (Aramaic) corresponding to NONE: Darius.
18 מַלְכָּֽ/א מֶ֫לֶך H4430 ANcmsd/Td מֶ֫לֶך (Aramaic) corresponding to מֶ֫לֶך; a king: king, royal.