📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

2 Chronicles 9:21
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

For the king's ships went to Tarshish with the servants of Huram: every three years once came the ships of Tarshish bringing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 כִּֽי כִּי H3588 HC כִּי a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed: and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-)though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
2 אֳנִיּ֤וֹת אֳנִיָּה H591 HNcfpa אֳנִיָּה feminine of אֳנִי; a ship: ship((-men)).
3 לַ/מֶּ֨לֶךְ֙ מֶ֫לֶך H4428 HRd/Ncmsa מֶ֫לֶך from מָלַך; a king: king, royal.
4 הֹלְכ֣וֹת הָלַך H1980 HVqrfpa הָלַך akin to יָלַך; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively): (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, + be eased, enter, exercise (self), + follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), + greater, grow, be wont to haunt, lead, march, X more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), + send, speedily, spread, still, surely, + tale-bearer, + travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-)faring man, X be weak, whirl.
5 תַּרְשִׁ֔ישׁ תַּרְשִׁישׁ H8659 HNp תַּרְשִׁישׁ probably the same as תַּרְשִׁישׁ (as the region of the stone, or the reverse); Tarshish, a place on the Mediterranean, hence, the ephithet of a merchant vessel (as if for or from that port); also the name of a Persian and of an Israelite: Tarshish, Tharshish.
6 עִ֖ם עִם H5973 HR עִם from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English): accompanying, against, and, as (X long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-)to, with(-al).
7 עַבְדֵ֣י עָ֫בֶד H5650 HNcmpc עָ֫בֶד from עָבַד; a servant: X bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
8 חוּרָ֑ם חוּרָם H2361 HNp חוּרָם probably from חוּר; whiteness, i.e. noble; Churam, the name of an Israelite and two Syrians: Huram. Compare חִירָם.
9 אַחַת֩ אֶחָד H259 HAcfsa אֶחָד a numeral from אָחַד; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first:--a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-)ly, each (one), + eleven, every, few, first, + highway, a man, once, one, only, other, some, together,
10 לְ/שָׁל֨וֹשׁ שָׁלוֹשׁ H7969 HR/Acfsa שָׁלוֹשׁ or shalosh; masculine shlowshah; or shloshah; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice: + fork, + often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, + thrice. Compare שָׁלִישׁ.
11 שָׁנִ֜ים שָׁנִים H8141 HNcfpa שָׁנִים in plural or feminine shanah; from שָׁנָה; a year (as a revolution of time): + whole age, X long, + old, year(X -ly).
12 תָּב֣וֹאנָה בּוֹא H935 HVqi3fp בּוֹא a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications): abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, (in-)vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken (in age), X surely, take (in), way.
13 אֳנִיּ֣וֹת אֳנִיָּה H591 HNcfpc אֳנִיָּה feminine of אֳנִי; a ship: ship((-men)).
14 תַּרְשִׁ֗ישׁ תַּרְשִׁישׁ H8659 HNp תַּרְשִׁישׁ probably the same as תַּרְשִׁישׁ (as the region of the stone, or the reverse); Tarshish, a place on the Mediterranean, hence, the ephithet of a merchant vessel (as if for or from that port); also the name of a Persian and of an Israelite: Tarshish, Tharshish.
15 נֹֽשְׂאוֹת֙ נָשָׂא H5375 HVqrfpa נָשָׂא or nacah (Psalm 4 : 6 (7)); a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows): accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable (+ man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, X needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, + swear, take (away, up), X utterly, wear, yield.
16 זָהָ֣ב זָהָב H2091 HNcmsa זָהָב from an unused root meaning to shimmer; gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky: gold(-en), fair weather.
17 וָ/כֶ֔סֶף כָּ֫סֶפ H3701 HC/Ncmsa כָּ֫סֶפ from כָּסַף; silver (from its pale color); by implication, money: money, price, silver(-ling).
18 שֶׁנְהַבִּ֥ים שֶׁנְהַבִּים H8143 HNcmpa שֶׁנְהַבִּים from שֵׁן and the plural apparently of a foreign word; probably, tooth of elephants, i.e. ivory tusk: ivory.
19 וְ/קוֹפִ֖ים קוֹפִים H6971 HC/Ncmpa קוֹפִים or qoph; probably of foreign origin; a monkey: ape.
20 וְ/תוּכִּיִּֽים תֻּכִּיִּים H8500 HC/Ncmpa תֻּכִּיִּים or tuwkkiy; probably of foreign derivation; some imported creature, probably a peacock: peacock.