📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

2 Chronicles 28:14
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 וַ/יַּעֲזֹ֣ב עָזַב H5800 HC/Vqw3ms עָזַב a primitive root; to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.: commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, X surely.
2 הֶֽ/חָל֗וּץ חָלַץ H2502 HTd/Vqsmsa חָלַץ a primitive root; to pull off; hence (intensively) to strip, (reflex.) to depart; by implication, to deliver, equip (for fight); present, strengthen: arm (self), (go, ready) armed (X man, soldier), deliver, draw out, make fat, loose, (ready) prepared, put off, take away, withdraw self.
3 אֶת אוֹת H853 HTo אוֹת apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely): (as such unrepresented in English).
4 הַ/שִּׁבְיָה֙ שִׁבְיָה H7633 HTd/Ncbsa שִׁבְיָה feminine of שֶׁ֫בִי; exile (abstractly or concretely and collectively): captives(-ity).
5 וְ/אֶת אוֹת H853 HC/To אוֹת apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely): (as such unrepresented in English).
6 הַ/בִּזָּ֔ה בִּזָּה H961 HTd/Ncfsa בִּזָּה feminine of בָּז; booty: prey, spoil.
7 לִ/פְנֵ֥י פָּנִים H6440 HR/Ncbpc פָּנִים plural (but always as singular) of an unused noun paneh from פָּנָה; the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.): + accept, a-(be-)fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of), + beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street, X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in, + -stand), X ye, X you.
8 הַ/שָּׂרִ֖ים שָׂר H8269 HTd/Ncmpa שָׂר from שָׂרַר; a head person (of any rank or class): captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, ((-task-))master, prince(-ipal), ruler, steward.
9 וְ/כָל כֹּל H3605 HC/Ncmsc כֹּל or (Jer. 33:8) kowl; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense): (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
10 הַ/קָּהָֽל קָהָל H6951 HTd/Ncmsa קָהָל from קָהַל; assemblage (usually concretely): assembly, company, congregation, multitude.