📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

1 Chronicles 20:4
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

And it came to pass after this, that there arose war at Gezer with the Philistines; at which time Sibbechai the Hushathite slew Sippai, that was of the children of the giant: and they were subdued.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 וַ/יְהִי֙ הָיָה H1961 HC/Vqw3ms הָיָה a primitive root (compare הָוָה); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary): beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit (one-)self, require, X use.
2 אַחֲרֵי אַחַר H310 HD אַחַר from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses): after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
3 כֵ֔ן כֵּן H3651 HD כֵּן from כּוּן; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles): + after that (this, -ward, -wards), as... as, + (for-)asmuch as yet, + be (for which) cause, + following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), X the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, + there (where)-fore, this, thus, true, well, X you.
4 וַ/תַּעֲמֹ֧ד עָמַד H5975 HC/Vqw3fs עָמַד a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive): abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, + serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-)stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.
5 מִלְחָמָ֛ה מִלְחָמָה H4421 HNcfsa מִלְחָמָה from לָחַם (in the sense of fighting); a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare): battle, fight(-ing), war((-rior)).
6 בְּ/גֶ֖זֶר גָּ֫זֶר H1507 HR/Np גָּ֫זֶר the same as גְּזָרִים; Gezer, a place in Palestine: Gazer, Gezer.
7 עִם עִם H5973 HR עִם from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English): accompanying, against, and, as (X long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-)to, with(-al).
8 פְּלִשְׁתִּ֑ים פְּלִשְׁתִּי H6430 HNgmpa פְּלִשְׁתִּי patrial from פְּלָ֫שֶׁת; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth: Philistine.
9 אָ֣ז אָז H227 HD אָז a demonstrative adverb; at that time or place; also as a conjunction, therefore: beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet.
10 הִכָּ֞ה נָכָה H5221 HVhp3ms נָכָה a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively): beat, cast forth, clap, give (wounds), X go forward, X indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, X surely, wound.
11 סִבְּכַ֣י סִבְּכַי H5444 HNp סִבְּכַי from סָבַך; copse-like; Sibbecai, an Israelite: Sibbecai, Sibbechai.
12 הַ/חֻֽשָׁתִ֗י חֻשָׁתִי H2843 HTd/Ngmsa חֻשָׁתִי patronymically from חוּשָׁה; a Chushathite or descendant of Chushah: Hushathite.
13 אֶת אוֹת H853 HTo אוֹת apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely): (as such unrepresented in English).
14 סִפַּ֛י סִפַּי H5598 HNp סִפַּי from סַף; bason-like; Sippai, a Philistine: Sippai. Compare סַף.
15 מִ/ילִדֵ֥י יְלִיד H3211 HR/Ncmpc יְלִיד from יָלַד; born: ((home-))born, child, son.
16 הָ/רְפָאִ֖ים רָפָא H7497 HTd/Np רָפָא or raphah; from רָפָא in the sense of invigorating; a giant: giant, Rapha, Rephaim(-s). See also בֵּית רָפָא.
17 וַ/יִּכָּנֵֽעוּ כָּנַע H3665 HC/VNw3mp כָּנַע a primitive root; properly, to bend the knee; hence, to humiliate, vanquish: bring down (low), into subjection, under, humble (self), subdue.