📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

1 Chronicles 16:22
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

Saying, Touch not mine anointed, and do my prophets no harm.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 אַֽל אַל H408 HTn אַל a negative particle (akin to לֹא); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing: nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.
2 תִּגְּעוּ֙ נָגַע H5060 HVqj2mp נָגַע a primitive root; properly, to touch, i.e. lay the hand upon (for any purpose; euphem., to lie with a woman); by implication, to reach (figuratively, to arrive, acquire); violently, to strike (punish, defeat, destroy, etc.): beat, (X be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch.
3 בִּ/מְשִׁיחָ֔/י מָשִׁ֫יחַ H4899 HR/Aampc/Sp1cs מָשִׁ֫יחַ from מָשַׁח; anointed; usually a consecrated person (as a king, priest, or saint); specifically, the Messiah: anointed, Messiah.
4 וּ/בִ/נְבִיאַ֖/י נָבִיא H5030 HC/R/Ncmpc/Sp1cs נָבִיא from נָבָא; a prophet or (generally) inspired man: prophecy, that prophesy, prophet.
5 אַל אַל H408 HTn אַל a negative particle (akin to לֹא); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing: nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.
6 תָּרֵֽעוּ רָעַע H7489 HVhj2mp רָעַע a primitive root; properly, to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing, i.e. bad (physically, socially or morally): afflict, associate selves (by mistake for ra`ah), break (down, in pieces), + displease, (be, bring, do) evil (doer, entreat, man), show self friendly (by mistake for ra`ah), do harm, (do) hurt, (behave self, deal) ill, X indeed, do mischief, punish, still, vex, (do) wicked (doer, -ly), be (deal, do) worse.