📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

2 Kings 9:25
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

Then said Jehu to Bidkar his captain, Take up, and cast him in the portion of the field of Naboth the Jezreelite: for remember how that, when I and thou rode together after Ahab his father, the LORD laid this burden upon him;

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 וַ/יֹּ֗אמֶר אָמַר H559 HC/Vqw3ms אָמַר a primitive root; to say (used with great latitude): answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.
2 אֶל אֶל H413 HR אֶל (but only used in the shortened constructive form sel); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
3 בִּדְקַר֙ בִּדְקַר H920 HNp בִּדְקַר probably from דָּקַר with a prepositional prefix; by stabbing, i.e. assassin; Bidkar, an Israelite: Bidkar.
4 שלשה שָׁלִישׁ H7991 HAcmsa שָׁלִישׁ or shalowsh ( 1 Chron. 11:11; 12:18); or shalosh (2 Sam. 23:13); from שָׁלוֹשׁ; a triple, i.e. (as a musical instrument) a triangle (or perhaps rather three-stringed lute); also (as an indefinite, great quantity) a three-fold measure (perhaps a treble ephah); also (as an officer) a general of the third rank (upward, i.e. the highest): captain, instrument of musick, (great) lord, (great) measure, prince, three (from the margin).
5 שָׂ֚א נָשָׂא H5375 HVqv2ms נָשָׂא or nacah (Psalm 4 : 6 (7)); a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows): accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable (+ man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, X needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, + swear, take (away, up), X utterly, wear, yield.
6 הַשְׁלִכֵ֔/הוּ שָׁלַך H7993 HVhv2ms/Sp3ms שָׁלַך a primitive root; to throw out, down or away (literally or figuratively): adventure, cast (away, down, forth, off, out), hurl, pluck, throw.
7 בְּ/חֶלְקַ֕ת חֶלְקָה H2513 HR/Ncfsc חֶלְקָה feminine of חֵ֫לֶק; properly, smoothness; figuratively, flattery; also an allotment: field, flattering(-ry), ground, parcel, part, piece of land (ground), plat, portion, slippery place, smooth (thing).
8 שְׂדֵ֖ה שָׂדֶה H7704 HNcmsc שָׂדֶה or saday; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat): country, field, ground, land, soil, X wild.
9 נָב֣וֹת נָבוֹת H5022 HNp נָבוֹת feminine plural from the same as נֹב; fruits; Naboth, an Israelite: Naboth.
10 הַ/יִּזְרְעֵאלִ֑י יִזְרְעֵאלִי H3158 HTd/Ngmsa יִזְרְעֵאלִי patronymically from יִזְרְעֶאל; a Jizreelite or native of Jizreel: Jezreelite.
11 כִּֽי כִּי H3588 HC כִּי a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed: and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-)though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
12 זְכֹ֞ר זָכַר H2142 HVqv2ms זָכַר a primitive root; properly, to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention; also (as denominative from זָכָר) to be male: X burn (incense), X earnestly, be male, (make) mention (of), be mindful, recount, record(-er), remember, make to be remembered, bring (call, come, keep, put) to (in) remembrance, X still, think on, X well.
13 אֲנִ֣י אָ֫נִי H589 HPp1cs אָ֫נִי contracted from אָנֹכִי; I: I, (as for) me, mine, myself, we, X which, X who.
14 וָ/אַ֗תָּה אַתְּ H859 HC/Pp2ms אַתְּ or (shortened) aatta; or wath; feminine (irregular) sometimes nattiy; plural masculine attem; feminine atten; or oattenah; or fattennah; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you: thee, thou, ye, you.
15 אֵ֣ת אוֹת H854 HR אוֹת probably from אָנָה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.: against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
16 רֹכְבִ֤ים רָכַב H7392 HVqrmpa רָכַב a primitive root; to ride (on an animal or in a vehicle); causatively, to place upon (for riding or generally), to despatch: bring (on (horse-)back), carry, get (oneself) up, on (horse-)back, put, (cause to, make to) ride (in a chariot, on, -r), set.
17 צְמָדִים֙ צֶ֫מֶד H6776 HNcmpa צֶ֫מֶד a yoke or team (i.e. pair); hence, an acre (i.e. day's task for a yoke of cattle to plough): acre, couple, X together, two (donkeys), yoke (of oxen).
18 אַֽחֲרֵי֙ אַחַר H310 HR אַחַר from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses): after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
19 אַחְאָ֣ב אַחְאָב H256 HNp אַחְאָב once (by contraction) Echab (Jer. 29:22); from אָח and אָב; brother (i.e. friend) of (his) father; Achab, the name of a king of Israel and of a prophet at Babylon: Ahab.
20 אָבִ֔י/ו אָב H1 HNcmsc/Sp3ms אָב a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application): chief, (fore-)father(-less), X patrimony, principal. Compare names in "Abi-".
21 וַֽ/יהוָה֙ יְהֹוָה H3068 HC/Np יְהֹוָה from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God: Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
22 נָשָׂ֣א נָשָׂא H5375 HVqp3ms נָשָׂא or nacah (Psalm 4 : 6 (7)); a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows): accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable (+ man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, X needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, + swear, take (away, up), X utterly, wear, yield.
23 עָלָ֔י/ו עַל H5921 HR/Sp3ms עַל properly, the same as עָל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow): above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.
24 אֶת אוֹת H853 HTo אוֹת apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely): (as such unrepresented in English).
25 הַ/מַּשָּׂ֖א מַשָּׂא H4853 HTd/Ncmsa מַשָּׂא from נָשָׂא; a burden; specifically, tribute, or (abstractly) porterage; figuratively, an utterance, chiefly a doom, especially singing; mental, desire: burden, carry away, prophecy, X they set, song, tribute.
26 הַ/זֶּֽה זֶה H2088 HTd/Pdxms זֶה a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that: he, X hence, X here, it(-self), X now, X of him, the one...the other, X than the other, (X out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, X thus, very, which. Compare זֹאת, זוֹ, זוֹ, זוּ.