📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

2 Kings 7:18
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

And it came to pass as the man of God had spoken to the king, saying, Two measures of barley for a shekel, and a measure of fine flour for a shekel, shall be to morrow about this time in the gate of Samaria:

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 וַ/יְהִ֗י הָיָה H1961 HC/Vqw3ms הָיָה a primitive root (compare הָוָה); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary): beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit (one-)self, require, X use.
2 כְּ/דַבֵּר֙ דָּבַר H1696 HR/Vpc דָּבַר a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue: answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, X well, X work.
3 אִ֣ישׁ אּישׁ H376 HNcmsc אּישׁ contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation): also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-)man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare נָשִׁים.
4 הָ/אֱלֹהִ֔ים אֱלֹהִים H430 HTd/Ncmpa אֱלֹהִים plural of אֱל֫וֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative: angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.
5 אֶל אֶל H413 HR אֶל (but only used in the shortened constructive form sel); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
6 הַ/מֶּ֖לֶךְ מֶ֫לֶך H4428 HTd/Ncmsa מֶ֫לֶך from מָלַך; a king: king, royal.
7 לֵ/אמֹ֑ר אָמַר H559 HR/Vqc אָמַר a primitive root; to say (used with great latitude): answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.
8 סָאתַ֨יִם סְאָה־ H5429 HNcfda סְאָה־ from an unused root meaning to define; a seah, or certain measure (as determinative) for grain: measure.
9 שְׂעֹרִ֜ים שְׂעֹרִים H8184 HNcfpa שְׂעֹרִים or snowrah (feminine meaning the plant); and (masculine meaning the grain); also s or; or s-owr; from שָׂעַר in the sense of roughness; barley (as villose): barley.
10 בְּ/שֶׁ֗קֶל שֶׁ֫קֶל H8255 HR/Ncmsa שֶׁ֫קֶל from שָׁקַל; probably a weight; used as a commercial standard: shekel.
11 וּֽ/סְאָה סְאָה־ H5429 HC/Ncfsa סְאָה־ from an unused root meaning to define; a seah, or certain measure (as determinative) for grain: measure.
12 סֹ֨לֶת֙ סֹ֫לֶת H5560 HNcfsa סֹ֫לֶת from an unused root meaning to strip; flour (as chipped off): (fine) flour, meal.
13 בְּ/שֶׁ֔קֶל שֶׁ֫קֶל H8255 HR/Ncmsa שֶׁ֫קֶל from שָׁקַל; probably a weight; used as a commercial standard: shekel.
14 יִהְיֶה֙ הָיָה H1961 HVqi3ms הָיָה a primitive root (compare הָוָה); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary): beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit (one-)self, require, X use.
15 כָּ/עֵ֣ת עֵת H6256 HRd/Ncbsa עֵת from עַד; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.: + after, (al-)ways, X certain, + continually, + evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-)tide, ((meal-)), what) time, when.
16 מָחָ֔ר מָחָר H4279 HNcmsa מָחָר probably from אָחַר; properly, deferred, i.e. the morrow; usually (adverbially) tomorrow; indefinitely, hereafter: time to come, tomorrow.
17 בְּ/שַׁ֖עַר שַׁ֫עַר H8179 HR/Ncmsc שַׁ֫עַר from שָׁעַר in its original sense; an opening, i.e. door or gate: city, door, gate, port (X -er).
18 שֹׁמְרֽוֹן שֹׁמְרוֹן H8111 HNp שֹׁמְרוֹן from the active participle of שָׁמַר; watch-station; Shomeron, a place in Palestine: Samaria.