📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

1 Kings 10:19
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

The throne had six steps, and the top of the throne was round behind: and there were stays on either side on the place of the seat, and two lions stood beside the stays.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 שֵׁ֧שׁ שֵׁשׁ H8337 HAcfsa שֵׁשׁ masculine shishshah; a primitive number; six (as an overplus (see שׂוּשׂ) beyond five or the fingers of the hand); as ord. sixth: six((-teen, -teenth)), sixth.
2 מַעֲל֣וֹת מַעֲלָה H4609 HNcfpa מַעֲלָה feminine of מַעֲלֶה; elevation, i.e. the act (literally, a journey to a higher place, figuratively, a thought arising), or (concretely) the condition (literally, a step or grade-mark, figuratively, a superiority of station); specifically a climactic progression (in certain Psalms): things that come up, (high) degree, deal, go up, stair, step, story.
3 לַ/כִּסֵּ֗ה כִּסֵּא H3678 HRd/Ncmsa כִּסֵּא or kicceh; from כָּסָה; properly, covered, i.e. a throne (as canopied): seat, stool, throne.
4 וְ/רֹאשׁ רֹאשׁ H7218 HC/Ncmsa רֹאשׁ from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.): band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, X every (man), excellent, first, forefront, ((be-))head, height, (on) high(-est part, (priest)), X lead, X poor, principal, ruler, sum, top.
5 עָגֹ֤ל עָגֹל H5696 HAamsa עָגֹל or magowl; from an unused root meaning to revolve, circular: round.
6 לַ/כִּסֵּה֙ כִּסֵּא H3678 HRd/Ncmsa כִּסֵּא or kicceh; from כָּסָה; properly, covered, i.e. a throne (as canopied): seat, stool, throne.
7 מֵ/אַֽחֲרָ֔י/ו אַחַר H310 HR/R/Sp3ms אַחַר from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses): after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
8 וְ/יָדֹ֛ת יָד H3027 HC/Ncbpa יָד a primitive word; a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from כָּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows): (+ be) able, X about, + armholes, at, axletree, because of, beside, border, X bounty, + broad, (broken-)handed, X by, charge, coast, + consecrate, + creditor, custody, debt, dominion, X enough, + fellowship, force, X from, hand(-staves, -y work), X he, himself, X in, labour, + large, ledge, (left-)handed, means, X mine, ministry, near, X of, X order, ordinance, X our, parts, pain, power, X presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, + swear, terror, X thee, X by them, X themselves, X thine own, X thou, through, X throwing, + thumb, times, X to, X under, X us, X wait on, (way-)side, where, + wide, X with (him, me, you), work, + yield, X yourselves.
9 מִ/זֶּ֥ה זֶה H2088 HR/Pdxms זֶה a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that: he, X hence, X here, it(-self), X now, X of him, the one...the other, X than the other, (X out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, X thus, very, which. Compare זֹאת, זוֹ, זוֹ, זוּ.
10 וּ/מִ/זֶּ֖ה זֶה H2088 HC/R/Pdxms זֶה a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that: he, X hence, X here, it(-self), X now, X of him, the one...the other, X than the other, (X out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, X thus, very, which. Compare זֹאת, זוֹ, זוֹ, זוּ.
11 אֶל אֶל H413 HR אֶל (but only used in the shortened constructive form sel); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
12 מְק֣וֹם מָקוֹם H4725 HNcmsc מָקוֹם or maqom; also (feminine) mqowmah; or mqomah; from קוּם; properly, a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind): country, X home, X open, place, room, space, X whither(-soever).
13 הַ/שָּׁ֑בֶת שָׁ֫בֶת H7675 HTd/Ncfsa שָׁ֫בֶת infinitive of יָשַׁב; properly, session; but used also concretely, an abode or locality: place, seat. Compare יֹשֵׁב בַּשֶּׁ֫בֶת.
14 וּ/שְׁנַ֣יִם שְׁנַ֫יִם H8147 HC/Acmda שְׁנַ֫יִם dual of שֵׁנִי; feminine shttayim; two; also (as ordinal) twofold: both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
15 אֲרָי֔וֹת אֲרִי H738 HNcmpa אֲרִי or (prolonged) earyeh; from אָרָה (in the sense of violence); a lion: (young) lion, + pierce (from the margin).
16 עֹמְדִ֖ים עָמַד H5975 HVqrmpa עָמַד a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive): abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, + serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-)stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.
17 אֵ֥צֶל אֵ֫צֶל H681 HR אֵ֫צֶל from אָצַל (in the sense of joining); a side; (as a preposition) near: at, (hard) by, (from) (beside), near (unto), toward, with. See also בֵּית הָאֵ֫צֶל.
18 הַ/יָּדֽוֹת יָד H3027 HTd/Ncbpa יָד a primitive word; a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from כָּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows): (+ be) able, X about, + armholes, at, axletree, because of, beside, border, X bounty, + broad, (broken-)handed, X by, charge, coast, + consecrate, + creditor, custody, debt, dominion, X enough, + fellowship, force, X from, hand(-staves, -y work), X he, himself, X in, labour, + large, ledge, (left-)handed, means, X mine, ministry, near, X of, X order, ordinance, X our, parts, pain, power, X presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, + swear, terror, X thee, X by them, X themselves, X thine own, X thou, through, X throwing, + thumb, times, X to, X under, X us, X wait on, (way-)side, where, + wide, X with (him, me, you), work, + yield, X yourselves.