📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

2 Samuel 24:6
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

Then they came to Gilead, and to the land of Tahtimhodshi; and they came to Danjaan, and about to Zidon,

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 וַ/יָּבֹ֨אוּ֙ בּוֹא H935 HC/Vqw3mp בּוֹא a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications): abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, (in-)vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken (in age), X surely, take (in), way.
2 הַ/גִּלְעָ֔דָ/ה גִּלְעָד H1568 HTd/Np/Sd גִּלְעָד probably from גַּלְעֵד; Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites: Gilead, Gileadite.
3 וְ/אֶל אֶל H413 HC/R אֶל (but only used in the shortened constructive form sel); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
4 אֶ֥רֶץ אָ֫רֶץ H776 HNcbsc אָ֫רֶץ from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land): X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.
5 תַּחְתִּ֖ים תַּחְתִּים חָדְשִׁי H8483 HNp תַּחְתִּים חָדְשִׁי apparently from the plural masculine of תַּחְתִּי or תָּ֫חַת and חֹ֫דֶשׁ; lower (ones) monthly; Tachtim-Chodshi, a place in Palestine: Tahtim-hodshi.
6 חָדְשִׁ֑י תַּחְתִּים חָדְשִׁי H8483 HNp תַּחְתִּים חָדְשִׁי apparently from the plural masculine of תַּחְתִּי or תָּ֫חַת and חֹ֫דֶשׁ; lower (ones) monthly; Tachtim-Chodshi, a place in Palestine: Tahtim-hodshi.
7 וַ/יָּבֹ֨אוּ֙ בּוֹא H935 HC/Vqw3mp בּוֹא a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications): abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, (in-)vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken (in age), X surely, take (in), way.
8 דָּ֣נָ/ה דָּן יַ֫עַן H1842 HNp/Sd דָּן יַ֫עַן from דָּן and (apparently) יַ֫עַן; judge of purpose; Dan-Jaan, a place in Palestine: Dan-jaan.
9 יַּ֔עַן דָּן יַ֫עַן H1842 HNp דָּן יַ֫עַן from דָּן and (apparently) יַ֫עַן; judge of purpose; Dan-Jaan, a place in Palestine: Dan-jaan.
10 וְ/סָבִ֖יב סָבִיב H5439 HC/Ncbsa סָבִיב or (feminine) cbiybah; from סָבַב; (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around: (place, round) about, circuit, compass, on every side.
11 אֶל אֶל H413 HR אֶל (but only used in the shortened constructive form sel); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
12 צִידֽוֹן צִידוֹן H6721 HNp צִידוֹן or Tsiydon; from צוּד in the sense of catching fish; fishery; Tsidon, the name of a son of Canaan, and of a place in Palestine: Sidon, Zidon.