| 1 |
וְ/דָוִ֖ד
|
דָּוִיד
|
H1732
|
HC/Np |
|
דָּוִיד rarely (fully); Daviyd; from the same as דּוֹד; loving; David, the youngest son of Jesse: David. |
| 2 |
בָּ֣א
|
בּוֹא
|
H935
|
HVqp3ms |
|
בּוֹא a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications): abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, (in-)vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken (in age), X surely, take (in), way. |
| 3 |
מַחֲנָ֑יְמָ/ה
|
מַחֲנָ֫יִם
|
H4266
|
HNp/Sd |
|
מַחֲנָ֫יִם dual of מַחֲנֶה; double camp; Machanajim, a place in Palestine: Mahanaim. |
| 4 |
וְ/אַבְשָׁלֹ֗ם
|
אֲבִישָׁלוֹם
|
H53
|
HC/Np |
|
אֲבִישָׁלוֹם or (shortened) Abshalowm; from אָב and שָׁלוֹם; father of peace (i.e. friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite: Abishalom, Absalom. |
| 5 |
עָבַר֙
|
עָבַר
|
H5674
|
HVqp3ms |
|
עָבַר a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation): alienate, alter, X at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-)come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) + proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, + raiser of taxes, remove, send over, set apart, + shave, cause to (make) sound, X speedily, X sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-)faring man, be wrath. |
| 6 |
אֶת
|
אוֹת
|
H853
|
HTo |
|
אוֹת apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely): (as such unrepresented in English). |
| 7 |
הַ/יַּרְדֵּ֔ן
|
יַרְדֵּן
|
H3383
|
HTd/Np |
|
יַרְדֵּן from יָרַד; a descender; Jarden, the principal river of Palestine: Jordan. |
| 8 |
ה֕וּא
|
הוּא
|
H1931
|
HPp3ms |
|
הוּא of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. |
| 9 |
וְ/כָל
|
כֹּל
|
H3605
|
HC/Ncmsc |
|
כֹּל or (Jer. 33:8) kowl; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense): (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
| 10 |
אִ֥ישׁ
|
אּישׁ
|
H376
|
HNcmsc |
|
אּישׁ contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation): also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-)man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare נָשִׁים. |
| 11 |
יִשְׂרָאֵ֖ל
|
יִשְׂרָאֵל
|
H3478
|
HNp |
|
יִשְׂרָאֵל from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: Israel. |
| 12 |
עִמּֽ/וֹ
|
עִם
|
H5973
|
HR/Sp3ms |
|
עִם from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English): accompanying, against, and, as (X long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-)to, with(-al). |