📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Genesis 31:7
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

And your father hath deceived me, and changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 וַ/אֲבִי/כֶן֙ אָב H1 HC/Ncmsc/Sp2fp אָב a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application): chief, (fore-)father(-less), X patrimony, principal. Compare names in "Abi-".
2 הֵ֣תֶל הָתַל H2048 HVhp3ms הָתַל a primitive root; to deride; by implication, to cheat: deal deceitfully, deceive, mock.
3 בִּ֔/י HR/Sp1cs
4 וְ/הֶחֱלִ֥ף חָלַף H2498 HC/Vhp3ms חָלַף a primitive root; properly, to slide by, i.e. (by implication) to hasten away, pass on, spring up, pierce or change: abolish, alter, change, cut off, go on forward, grow up, be over, pass (away, on, through), renew, sprout, strike through.
5 אֶת אוֹת H853 HTo אוֹת apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely): (as such unrepresented in English).
6 מַשְׂכֻּרְתִּ֖/י מַשְׂכֹּ֫רֶת H4909 HNcfsc/Sp1cs מַשְׂכֹּ֫רֶת from שָׂכַר; wages or a reward: reward, wages.
7 עֲשֶׂ֣רֶת עָ֫שֶׂר H6235 HAcmsc עָ֫שֶׂר masculine of term aasarah; from עָשַׂר; ten (as an accumulation to the extent of the digits): ten, (fif-, seven-)teen.
8 מֹנִ֑ים מֹנִים H4489 HNcmpa מֹנִים from מָנָא; properly, something weighed out, i.e. (figuratively) a portion of time, i.e. an instance: time.
9 וְ/לֹֽא לֹא H3808 HC/Tn לֹא or lowi; or loh (Deut. 3:11); a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows): X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
10 נְתָנ֣/וֹ נָתַן H5414 HVqp3ms/Sp3ms נָתַן a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.): add, apply, appoint, ascribe, assign, X avenge, X be ((healed)), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute, do, X doubtless, X without fail, fasten, frame, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, X pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), + sing, + slander, strike, (sub-)mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, + willingly, + withdraw, + would (to) God, yield.
11 אֱלֹהִ֔ים אֱלֹהִים H430 HNcmpa אֱלֹהִים plural of אֱל֫וֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative: angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.
12 לְ/הָרַ֖ע רָעַע H7489 HR/Vhc רָעַע a primitive root; properly, to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing, i.e. bad (physically, socially or morally): afflict, associate selves (by mistake for ra`ah), break (down, in pieces), + displease, (be, bring, do) evil (doer, entreat, man), show self friendly (by mistake for ra`ah), do harm, (do) hurt, (behave self, deal) ill, X indeed, do mischief, punish, still, vex, (do) wicked (doer, -ly), be (deal, do) worse.
13 עִמָּדִֽ/י עִמָּדִי H5978 HR/Sp1cs עִמָּדִי prol. for עִם; along with: against, by, from, + me, + mine, of, + that I take, unto, upon, with(-in.)