📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Genesis 30:41
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

And it came to pass, whensoever the stronger cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the cattle in the gutters, that they might conceive among the rods.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 וְ/הָיָ֗ה הָיָה H1961 HC/Vqp3ms הָיָה a primitive root (compare הָוָה); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary): beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit (one-)self, require, X use.
2 בְּ/כָל כֹּל H3605 HR/Ncmsc כֹּל or (Jer. 33:8) kowl; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense): (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
3 יַחֵם֮ יָחַם H3179 HVpc יָחַם a primitive root; probably to be hot; figuratively, to conceive: get heat, be hot, conceive, be warm.
4 הַ/צֹּ֣אן צֹאן H6629 HTd/Ncbsa צֹאן or tsaown (Psalm 144:13); from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men): (small) cattle, flock (+ -s), lamb (+ -s), sheep((-cote, -fold, -shearer, -herds)).
5 הַ/מְקֻשָּׁרוֹת֒ קָשַׁר H7194 HTd/VPsfpa קָשַׁר a primitive root: to tie, physically (gird, confine, compact) or mentally (in love, league): bind (up), (make a) conspire(-acy, -ator), join together, knit, stronger, work (treason).
6 וְ/שָׂ֨ם שׂוּם H7760 HC/Vqp3ms שׂוּם or siym; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically): X any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, + disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, + name, X on, ordain, order, + paint, place, preserve, purpose, put (on), + regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, + stedfastly, take, X tell, + tread down, ((over-))turn, X wholly, work.
7 יַעֲקֹ֧ב יַעֲקֹב H3290 HNp יַעֲקֹב from עָקַב; heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch: Jacob.
8 אֶת אוֹת H853 HTo אוֹת apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely): (as such unrepresented in English).
9 הַ/מַּקְל֛וֹת מַקֵּל H4731 HTd/Ncmpa מַקֵּל; or (feminine) maqqlah; from an unused root meaning apparently to germinate; a shoot, i.e. stick (with leaves on, or for walking, striking, guiding, divining): rod, ((hand-))staff.
10 לְ/עֵינֵ֥י עַ֫יִן H5869 HR/Ncbdc עַ֫יִן probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape): affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, + favour, fountain, furrow (from the margin), X him, + humble, knowledge, look, (+ well), X me, open(-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, X thee, X them, + think, X us, well, X you(-rselves).
11 הַ/צֹּ֖אן צֹאן H6629 HTd/Ncbsa צֹאן or tsaown (Psalm 144:13); from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men): (small) cattle, flock (+ -s), lamb (+ -s), sheep((-cote, -fold, -shearer, -herds)).
12 בָּ/רֳהָטִ֑ים רְהָטִים H7298 HRd/Ncmpa רְהָטִים from an unused root apparently meaning to hollow out; a channel or watering-box; by resemblance a ringlet of hair (as forming parallel lines): gallery, gutter, trough.
13 לְ/יַחְמֵ֖/נָּה יָחַם H3179 HR/Vpc/Sp3fs יָחַם a primitive root; probably to be hot; figuratively, to conceive: get heat, be hot, conceive, be warm.
14 בַּ/מַּקְלֽוֹת מַקֵּל H4731 HRd/Ncmpa מַקֵּל; or (feminine) maqqlah; from an unused root meaning apparently to germinate; a shoot, i.e. stick (with leaves on, or for walking, striking, guiding, divining): rod, ((hand-))staff.