📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Genesis 30:37
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

And Jacob took him rods of green poplar, and of the hazel and chestnut tree; and pilled white streaks in them, and made the white appear which was in the rods.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 וַ/יִּֽקַּֽח לָקַח H3947 HC/Vqw3ms לָקַח a primitive root; to take (in the widest variety of applications): accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, X many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
2 ל֣/וֹ HR/Sp3ms
3 יַעֲקֹ֗ב יַעֲקֹב H3290 HNp יַעֲקֹב from עָקַב; heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch: Jacob.
4 מַקַּ֥ל מַקֵּל H4731 HNcmsc מַקֵּל; or (feminine) maqqlah; from an unused root meaning apparently to germinate; a shoot, i.e. stick (with leaves on, or for walking, striking, guiding, divining): rod, ((hand-))staff.
5 לִבְנֶ֛ה לִבְנֶה H3839 HNcmsa לִבְנֶה from לָבַן; some sort of whitish tree, perhaps the storax: poplar.
6 לַ֖ח לָח H3892 HAamsa לָח from an unused root meaning to be new; fresh, i.e. unused or undried: green, moist.
7 וְ/ל֣וּז לוּז H3869 HC/Ncmsa לוּז probably of foreign origin; some kind of nut-tree, perhaps the almond: hazel.
8 וְ/עֶרְמ֑וֹן עַרְמֹנִים H6196 HC/Ncmsa עַרְמֹנִים probably from עָרֹם; the plane tree (from its smooth and shed bark): chestnut tree.
9 וַ/יְפַצֵּ֤ל פָּצַל H6478 HC/Vpw3ms פָּצַל a primitive root; to peel: pill.
10 בָּ/הֵן֙ HR/Sp3fp
11 פְּצָל֣וֹת פְּצָלוֹת H6479 HNcfpa פְּצָלוֹת from פָּצַל; a peeling: strake.
12 לְבָנ֔וֹת לָבָן H3836 HAafpa לָבָן or (Gen. 49:12) laben; from לָבַן; white: white.
13 מַחְשֹׂף֙ מַחְשֹׂף H4286 HNcmsc מַחְשֹׂף from חָשַׂף; a peeling: made appear.
14 הַ/לָּבָ֔ן לָבָן H3836 HTd/Aamsa לָבָן or (Gen. 49:12) laben; from לָבַן; white: white.
15 אֲשֶׁ֖ר אֲשֶׁר H834 HTr אֲשֶׁר a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.: X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
16 עַל עַל H5921 HR עַל properly, the same as עָל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow): above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.
17 הַ/מַּקְלֽוֹת מַקֵּל H4731 HTd/Ncmpa מַקֵּל; or (feminine) maqqlah; from an unused root meaning apparently to germinate; a shoot, i.e. stick (with leaves on, or for walking, striking, guiding, divining): rod, ((hand-))staff.