| 1 |
וַ/יְהִ֡י
|
הָיָה
|
H1961
|
HC/Vqw3ms |
|
הָיָה a primitive root (compare הָוָה); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary): beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit (one-)self, require, X use. |
| 2 |
כַּ/אֲשֶׁר֩
|
אֲשֶׁר
|
H834
|
HR/Tr |
|
אֲשֶׁר a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.: X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. |
| 3 |
רָאָ֨ה
|
רָאָה
|
H7200
|
HVqp3ms |
|
רָאָה a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative): advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, (e-)spy, stare, X surely, X think, view, visions. |
| 4 |
יַעֲקֹ֜ב
|
יַעֲקֹב
|
H3290
|
HNp |
|
יַעֲקֹב from עָקַב; heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch: Jacob. |
| 5 |
אֶת
|
אוֹת
|
H853
|
HTo |
|
אוֹת apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely): (as such unrepresented in English). |
| 6 |
רָחֵ֗ל
|
רָחֵל
|
H7354
|
HNp |
|
רָחֵל the same as רָחֵל; Rachel, a wife of Jacob: Rachel. |
| 7 |
בַּת
|
בַּת
|
H1323
|
HNcfsc |
|
בַּת from בָּנָה (as feminine of בֵּן); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively): apple (of the eye), branch, company, daughter, X first, X old, + owl, town, village. |
| 8 |
לָבָן֙
|
לָבָן
|
H3837
|
HNp |
|
לָבָן the same as לָבָן; Laban, a Mesopotamian; also a place in the Desert: Laban. |
| 9 |
אֲחִ֣י
|
אָח
|
H251
|
HNcmsc |
|
אָח a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like אָב)): another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with "Ah-" or "Ahi-". |
| 10 |
אִמּ֔/וֹ
|
אֵם
|
H517
|
HNcfsc/Sp3ms |
|
אֵם a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively (like אָב): dam, mother, X parting. |
| 11 |
וְ/אֶת
|
אוֹת
|
H853
|
HC/To |
|
אוֹת apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely): (as such unrepresented in English). |
| 12 |
צֹ֥אן
|
צֹאן
|
H6629
|
HNcbsc |
|
צֹאן or tsaown (Psalm 144:13); from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men): (small) cattle, flock (+ -s), lamb (+ -s), sheep((-cote, -fold, -shearer, -herds)). |
| 13 |
לָבָ֖ן
|
לָבָן
|
H3837
|
HNp |
|
לָבָן the same as לָבָן; Laban, a Mesopotamian; also a place in the Desert: Laban. |
| 14 |
אֲחִ֣י
|
אָח
|
H251
|
HNcmsc |
|
אָח a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like אָב)): another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with "Ah-" or "Ahi-". |
| 15 |
אִמּ֑/וֹ
|
אֵם
|
H517
|
HNcfsc/Sp3ms |
|
אֵם a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively (like אָב): dam, mother, X parting. |
| 16 |
וַ/יִּגַּ֣שׁ
|
נָגַשׁ
|
H5066
|
HC/Vqw3ms |
|
נָגַשׁ a primitive root; to be or come (causatively, bring) near (for any purpose); euphemistically, to lie with a woman; as an enemy, to attack; relig. to worship; causatively, to present; figuratively, to adduce an argument; by reversal, to stand back: (make to) approach (nigh), bring (forth, hither, near), (cause to) come (hither, near, nigh), give place, go hard (up), (be, draw, go) near (nigh), offer, overtake, present, put, stand. |
| 17 |
יַעֲקֹ֗ב
|
יַעֲקֹב
|
H3290
|
HNp |
|
יַעֲקֹב from עָקַב; heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch: Jacob. |
| 18 |
וַ/יָּ֤גֶל
|
גָּלַל
|
H1556
|
HC/Vqw3ms |
|
גָּלַל a primitive root; to roll (literally or figuratively): commit, remove, roll (away, down, together), run down, seek occasion, trust, wallow. |
| 19 |
אֶת
|
אוֹת
|
H853
|
HTo |
|
אוֹת apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely): (as such unrepresented in English). |
| 20 |
הָ/אֶ֨בֶן֙
|
אָ֫בֶן
|
H68
|
HTd/Ncfsa |
|
אָ֫בֶן from the root of בָּנָה through the meaning to build; a stone: + carbuncle, + mason, + plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-)stone(-ny), (divers) weight(-s). |
| 21 |
מֵ/עַל֙
|
עַל
|
H5921
|
HR/R |
|
עַל properly, the same as עָל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow): above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with. |
| 22 |
פִּ֣י
|
פֶּה
|
H6310
|
HNcmsc |
|
פֶּה from פָּאָה; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to: accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), X eat, edge, end, entry, + file, hole, X in, mind, mouth, part, portion, X (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, X spoken, talk, tenor, X to, + two-edged, wish, word. |
| 23 |
הַ/בְּאֵ֔ר
|
בְּאֵר
|
H875
|
HTd/Ncfsa |
|
בְּאֵר from בָּאַר; a pit; especially a well: pit, well. |
| 24 |
וַ/יַּ֕שְׁקְ
|
שָׁקָה
|
H8248
|
HC/Vhw3ms |
|
שָׁקָה a primitive root; to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish a potion to: cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water. See שָׁכַר, שָׁתָה. |
| 25 |
אֶת
|
אוֹת
|
H853
|
HTo |
|
אוֹת apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely): (as such unrepresented in English). |
| 26 |
צֹ֥אן
|
צֹאן
|
H6629
|
HNcbsc |
|
צֹאן or tsaown (Psalm 144:13); from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men): (small) cattle, flock (+ -s), lamb (+ -s), sheep((-cote, -fold, -shearer, -herds)). |
| 27 |
לָבָ֖ן
|
לָבָן
|
H3837
|
HNp |
|
לָבָן the same as לָבָן; Laban, a Mesopotamian; also a place in the Desert: Laban. |
| 28 |
אֲחִ֥י
|
אָח
|
H251
|
HNcmsc |
|
אָח a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like אָב)): another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with "Ah-" or "Ahi-". |
| 29 |
אִמּֽ/וֹ
|
אֵם
|
H517
|
HNcfsc/Sp3ms |
|
אֵם a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively (like אָב): dam, mother, X parting. |